< Psalmów 83 >
1 Pieśń i psalm Asafa. Boże, nie milcz; nie bądź głuchy i bezczynny, Boże!
Nkunga Asafi. A Nzambi, kadi ba dio sui! Kadi kanga munu, a Nzambi ayi kadi dingalala!
2 Bo oto burzą się twoi wrogowie, a ci, którzy cię nienawidzą, podnoszą głowę.
Tala, phila bambeni ziaku zilembo tudila divunzi; bobo beti kulenda balembo vumuna mintu miawu.
3 Przeciwko twemu ludowi knują spisek i naradzali się przeciw tym, których ochraniasz;
Mu diela dimbimbi, balembo yendila batu baku manenga; balembo fiedi batu baku bobo weti belanga mayindu.
4 Mówiąc: Chodźcie, wytępmy ich, niech nie będą narodem, żeby więcej nie wspominano imienia Izraela.
Batuba: “yizanu, bika tuba bunga banga dikanda, mu diambu di dizina di Iseli dibika buela tebukulungu moyo”.
5 Zmówili się bowiem jednomyślnie, przeciwko tobie zawarli przymierze:
Mu mabanza mamosi, bakutakana mu fiela, bavangi nguizani mu diambu di kunuanisa;
6 Namioty Edomitów i Izmaelitów, Moab i Hagaryci;
Zinzo zi ngoto zi Edoni ayi zi basi Isimayeli, zi Mowabi ayi zi basi Hangali,
7 Gebal, Ammon i Amalek; Filistyni z mieszkańcami Tyru.
Nguebali; Amoni, Amaleki basi Filisitini va kimosi ayi basi Tila;
8 Także Assur przyłączył się do nich, wsparł [swym] ramieniem synów Lota. (Sela)
ka diambu ko Asili mamvawu bafubakana yawu, mu buela zingolo kuidi nkuna wu Loti.
9 Uczyń im [tak], jak Midianitom, jak Syserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon;
Wuba vangila banga bu wuvangila Madiani, banga bu wuvangila Sisela, ayi Yabini ku nlangu wu Kisoni;
10 Którzy zostali wytępieni w Endor, stali się jak gnój dla ziemi.
bobo babiva ku Andoli; bobo bakituka banga mbozi va ntoto.
11 Z ich dostojnikami postąp jak z Orebem i Zeebem, jak z Zebachem i Salmunną, ze wszystkimi ich książętami;
Kituka batu bawu banneni banga Olebi ayi Zeyebi, bana bawu boso ba mintinu banga Zeba ayi Tsalumuna,
12 [Którzy] mówili: Weźmy w posiadanie przybytki Boże.
Bobo batuba: “bika tuziona mintoto mi Nzambi mindikulungu bibulu!”
13 Mój Boże, uczyń ich jak koło i jak źdźbło na wietrze.
Wuba kitula banga kinzungidila; A Nzambi ama, banga biti va ntuala phemo;
14 Jak ogień, który pali las, i jak płomień, [który] wypala góry;
banga mbazu yinzinisanga nsitu; banga nlaki wu mbazu wunyoka miongo!
15 Tak ty ich ścigaj swoją nawałnicą i swoją burzą zatrwóż ich.
Buna wuba kukila mu vuka kiaku ki phemo; wuba monisa tsisi mu vuka kiaku ki ngolo.
16 Okryj ich twarze hańbą, aby szukali twego imienia, PANIE!
Fuka bizizi biawu mu tsoni. Muingi batu batomba dizina diaku, a Yave!
17 Niech się zawstydzą i zatrwożą na wieki, niech się okryją hańbą i zginą.
Bika bafua tsoni ayi bamona tsisi mu zithangu zioso; bika babiva mu kambu nzitusu.
18 Niech poznają, że jedynie ty, którego imię jest PAN, ty jesteś Najwyższy ponad całą ziemią.
Bika wuba zabikisa ti ngeyo vuidi dizina di Yave; ti ngeyo kaka Nzambi yizangama va ntoto wumvimba.