< Psalmów 83 >

1 Pieśń i psalm Asafa. Boże, nie milcz; nie bądź głuchy i bezczynny, Boże!
Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
2 Bo oto burzą się twoi wrogowie, a ci, którzy cię nienawidzą, podnoszą głowę.
¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
3 Przeciwko twemu ludowi knują spisek i naradzali się przeciw tym, których ochraniasz;
Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
4 Mówiąc: Chodźcie, wytępmy ich, niech nie będą narodem, żeby więcej nie wspominano imienia Izraela.
Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
5 Zmówili się bowiem jednomyślnie, przeciwko tobie zawarli przymierze:
Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
6 Namioty Edomitów i Izmaelitów, Moab i Hagaryci;
el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
7 Gebal, Ammon i Amalek; Filistyni z mieszkańcami Tyru.
el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
8 Także Assur przyłączył się do nich, wsparł [swym] ramieniem synów Lota. (Sela)
Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
9 Uczyń im [tak], jak Midianitom, jak Syserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon;
Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
10 Którzy zostali wytępieni w Endor, stali się jak gnój dla ziemi.
Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
11 Z ich dostojnikami postąp jak z Orebem i Zeebem, jak z Zebachem i Salmunną, ze wszystkimi ich książętami;
Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
12 [Którzy] mówili: Weźmy w posiadanie przybytki Boże.
porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
13 Mój Boże, uczyń ich jak koło i jak źdźbło na wietrze.
Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
14 Jak ogień, który pali las, i jak płomień, [który] wypala góry;
Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
15 Tak ty ich ścigaj swoją nawałnicą i swoją burzą zatrwóż ich.
de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
16 Okryj ich twarze hańbą, aby szukali twego imienia, PANIE!
¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
17 Niech się zawstydzą i zatrwożą na wieki, niech się okryją hańbą i zginą.
¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
18 Niech poznają, że jedynie ty, którego imię jest PAN, ty jesteś Najwyższy ponad całą ziemią.
Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.

< Psalmów 83 >