< Psalmów 83 >

1 Pieśń i psalm Asafa. Boże, nie milcz; nie bądź głuchy i bezczynny, Boże!
Песнь псалма Асафу. Боже, кто уподобится Тебе? Не премолчи, ниже укроти, Боже:
2 Bo oto burzą się twoi wrogowie, a ci, którzy cię nienawidzą, podnoszą głowę.
яко се, врази Твои возшумеша, и ненавидящии Тя воздвигоша главу.
3 Przeciwko twemu ludowi knują spisek i naradzali się przeciw tym, których ochraniasz;
На люди Твоя лукавноваша волею, и совещаша на святыя Твоя.
4 Mówiąc: Chodźcie, wytępmy ich, niech nie będą narodem, żeby więcej nie wspominano imienia Izraela.
Реша: приидите и потребим я от язык, и не помянется имя Израилево ктому.
5 Zmówili się bowiem jednomyślnie, przeciwko tobie zawarli przymierze:
Яко совещаша единомышлением вкупе, на Тя завет завещаша:
6 Namioty Edomitów i Izmaelitów, Moab i Hagaryci;
селения Идумейска и Исмаилите, Моав и Агаряне,
7 Gebal, Ammon i Amalek; Filistyni z mieszkańcami Tyru.
Гевал и Аммон и Амалик, иноплеменницы с живущими в Тире:
8 Także Assur przyłączył się do nich, wsparł [swym] ramieniem synów Lota. (Sela)
ибо и Ассур прииде с ними, быша в заступление сыновом Лотовым:
9 Uczyń im [tak], jak Midianitom, jak Syserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon;
сотвори им яко Мадиаму и Сисаре, яко Иавиму в потоце Киссове:
10 Którzy zostali wytępieni w Endor, stali się jak gnój dla ziemi.
потребишася во Аендоре, быша яко гной земный.
11 Z ich dostojnikami postąp jak z Orebem i Zeebem, jak z Zebachem i Salmunną, ze wszystkimi ich książętami;
Положи князи их яко Орива и Зива, и Зевеа и Салмана, вся князи их,
12 [Którzy] mówili: Weźmy w posiadanie przybytki Boże.
иже реша: да наследим себе святилище Божие.
13 Mój Boże, uczyń ich jak koło i jak źdźbło na wietrze.
Боже мой, положи я яко коло, яко трость пред лицем ветра.
14 Jak ogień, który pali las, i jak płomień, [który] wypala góry;
Яко огнь попаляяй дубравы, яко пламень пожигаяй горы:
15 Tak ty ich ścigaj swoją nawałnicą i swoją burzą zatrwóż ich.
тако поженеши я бурею Твоею, и гневом Твоим смятеши я.
16 Okryj ich twarze hańbą, aby szukali twego imienia, PANIE!
Исполни лица их безчестия, и взыщут имене Твоего, Господи.
17 Niech się zawstydzą i zatrwożą na wieki, niech się okryją hańbą i zginą.
Да постыдятся и смятутся в век века, и посрамятся и погибнут.
18 Niech poznają, że jedynie ty, którego imię jest PAN, ty jesteś Najwyższy ponad całą ziemią.
И да познают, яко имя Тебе Господь, Ты един Вышний по всей земли.

< Psalmów 83 >