< Psalmów 83 >
1 Pieśń i psalm Asafa. Boże, nie milcz; nie bądź głuchy i bezczynny, Boże!
En sang, en salme av Asaf. Gud, ti ikke! Vær ikke stille og hold dig ikke rolig, Gud!
2 Bo oto burzą się twoi wrogowie, a ci, którzy cię nienawidzą, podnoszą głowę.
For se, dine fiender larmer, og de som hater dig, løfter hodet.
3 Przeciwko twemu ludowi knują spisek i naradzali się przeciw tym, których ochraniasz;
Mot ditt folk legger de med svik hemmelige råd, og de rådslår mot dem du verner.
4 Mówiąc: Chodźcie, wytępmy ich, niech nie będą narodem, żeby więcej nie wspominano imienia Izraela.
De sier: Kom og la oss utslette dem, så de ikke mere er et folk, og Israels navn skal ikke mere kommes i hu.
5 Zmówili się bowiem jednomyślnie, przeciwko tobie zawarli przymierze:
For de har av hjertet rådslått med hverandre; mot dig inngår de pakt,
6 Namioty Edomitów i Izmaelitów, Moab i Hagaryci;
Edoms telt og ismaelittene, Moab og hagarenene,
7 Gebal, Ammon i Amalek; Filistyni z mieszkańcami Tyru.
Gebal og Ammon og Amalek, Filistea tillikemed innbyggerne av Tyrus.
8 Także Assur przyłączył się do nich, wsparł [swym] ramieniem synów Lota. (Sela)
Også Assur har gitt sig i lag med dem, de er blitt Lots barns arm. (Sela)
9 Uczyń im [tak], jak Midianitom, jak Syserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon;
Gjør med dem som med Midian, som med Sisera, som med Jabin ved bekken Kison!
10 Którzy zostali wytępieni w Endor, stali się jak gnój dla ziemi.
De blev ødelagt ved En-Dor, de blev til gjødsel for jorden.
11 Z ich dostojnikami postąp jak z Orebem i Zeebem, jak z Zebachem i Salmunną, ze wszystkimi ich książętami;
La det gå dem, deres ypperste menn, som Oreb og som Se'eb, og alle deres fyrster som Sebah og som Salmunna,
12 [Którzy] mówili: Weźmy w posiadanie przybytki Boże.
dem som sier: Vi vil ta oss Guds boliger til eie!
13 Mój Boże, uczyń ich jak koło i jak źdźbło na wietrze.
Min Gud, gjør dem som en støvhvirvel, som agner for vinden!
14 Jak ogień, który pali las, i jak płomień, [który] wypala góry;
Som en ild som tender en skog, og som en lue som setter fjell i brand,
15 Tak ty ich ścigaj swoją nawałnicą i swoją burzą zatrwóż ich.
således forfølge du dem med din storm og forferde du dem med ditt stormvær!
16 Okryj ich twarze hańbą, aby szukali twego imienia, PANIE!
Fyll deres åsyn med skam, så de søker ditt navn, Herre!
17 Niech się zawstydzą i zatrwożą na wieki, niech się okryją hańbą i zginą.
La dem blues og forferdes til evig tid, la dem bli til skamme og gå under!
18 Niech poznają, że jedynie ty, którego imię jest PAN, ty jesteś Najwyższy ponad całą ziemią.
Og la dem kjenne at du alene har navnet Herre, den Høieste over all jorden!