< Psalmów 83 >

1 Pieśń i psalm Asafa. Boże, nie milcz; nie bądź głuchy i bezczynny, Boże!
A song. A Psalm by Asaph. God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
2 Bo oto burzą się twoi wrogowie, a ci, którzy cię nienawidzą, podnoszą głowę.
For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
3 Przeciwko twemu ludowi knują spisek i naradzali się przeciw tym, których ochraniasz;
They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
4 Mówiąc: Chodźcie, wytępmy ich, niech nie będą narodem, żeby więcej nie wspominano imienia Izraela.
“Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
5 Zmówili się bowiem jednomyślnie, przeciwko tobie zawarli przymierze:
For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
6 Namioty Edomitów i Izmaelitów, Moab i Hagaryci;
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
7 Gebal, Ammon i Amalek; Filistyni z mieszkańcami Tyru.
Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 Także Assur przyłączył się do nich, wsparł [swym] ramieniem synów Lota. (Sela)
Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
9 Uczyń im [tak], jak Midianitom, jak Syserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon;
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
10 Którzy zostali wytępieni w Endor, stali się jak gnój dla ziemi.
who perished at Endor, who became as dung for the earth.
11 Z ich dostojnikami postąp jak z Orebem i Zeebem, jak z Zebachem i Salmunną, ze wszystkimi ich książętami;
Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 [Którzy] mówili: Weźmy w posiadanie przybytki Boże.
who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
13 Mój Boże, uczyń ich jak koło i jak źdźbło na wietrze.
My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
14 Jak ogień, który pali las, i jak płomień, [który] wypala góry;
As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
15 Tak ty ich ścigaj swoją nawałnicą i swoją burzą zatrwóż ich.
so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
16 Okryj ich twarze hańbą, aby szukali twego imienia, PANIE!
Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Yahweh.
17 Niech się zawstydzą i zatrwożą na wieki, niech się okryją hańbą i zginą.
Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
18 Niech poznają, że jedynie ty, którego imię jest PAN, ty jesteś Najwyższy ponad całą ziemią.
that they may know that you alone, whose name is Yahweh, are the Most High over all the earth.

< Psalmów 83 >