< Psalmów 83 >

1 Pieśń i psalm Asafa. Boże, nie milcz; nie bądź głuchy i bezczynny, Boże!
A song. A Psalm of Asaph. O God, be not silent; be not speechless; be not still, O God.
2 Bo oto burzą się twoi wrogowie, a ci, którzy cię nienawidzą, podnoszą głowę.
See how Your enemies rage, how Your foes have reared their heads.
3 Przeciwko twemu ludowi knują spisek i naradzali się przeciw tym, których ochraniasz;
With cunning they scheme against Your people and conspire against those You cherish,
4 Mówiąc: Chodźcie, wytępmy ich, niech nie będą narodem, żeby więcej nie wspominano imienia Izraela.
saying, “Come, let us erase them as a nation; may the name of Israel be remembered no more.”
5 Zmówili się bowiem jednomyślnie, przeciwko tobie zawarli przymierze:
For with one mind they plot together, they form an alliance against You—
6 Namioty Edomitów i Izmaelitów, Moab i Hagaryci;
the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
7 Gebal, Ammon i Amalek; Filistyni z mieszkańcami Tyru.
of Gebal, Ammon, and Amalek, of Philistia with the people of Tyre.
8 Także Assur przyłączył się do nich, wsparł [swym] ramieniem synów Lota. (Sela)
Even Assyria has joined them, lending strength to the sons of Lot.
9 Uczyń im [tak], jak Midianitom, jak Syserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon;
Do to them as You did to Midian, as to Sisera and Jabin at the River Kishon,
10 Którzy zostali wytępieni w Endor, stali się jak gnój dla ziemi.
who perished at Endor and became like dung on the ground.
11 Z ich dostojnikami postąp jak z Orebem i Zeebem, jak z Zebachem i Salmunną, ze wszystkimi ich książętami;
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 [Którzy] mówili: Weźmy w posiadanie przybytki Boże.
who said, “Let us possess for ourselves the pastures of God.”
13 Mój Boże, uczyń ich jak koło i jak źdźbło na wietrze.
Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
14 Jak ogień, który pali las, i jak płomień, [który] wypala góry;
As fire consumes a forest, as a flame sets the mountains ablaze,
15 Tak ty ich ścigaj swoją nawałnicą i swoją burzą zatrwóż ich.
so pursue them with Your tempest, and terrify them with Your storm.
16 Okryj ich twarze hańbą, aby szukali twego imienia, PANIE!
Cover their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
17 Niech się zawstydzą i zatrwożą na wieki, niech się okryją hańbą i zginą.
May they be ever ashamed and terrified; may they perish in disgrace.
18 Niech poznają, że jedynie ty, którego imię jest PAN, ty jesteś Najwyższy ponad całą ziemią.
May they know that You alone, whose name is the LORD, are Most High over all the earth.

< Psalmów 83 >