< Psalmów 83:10 >

10 Którzy zostali wytępieni w Endor, stali się jak gnój dla ziemi.
they were destroyed
Strongs:
Lexicon:
שָׁמַד
Hebrew:
נִשְׁמְד֥וּ
Transliteration:
nish.me.Du
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to destroy
Morphhology:
Verb : Niphal (Simple, Passive) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present to male or female people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שָׁמַד
Transliteration:
sha.mad
Gloss:
to destroy
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to destroy, exterminate, be destroyed, be exterminated 1a) (Niphal) 1a1) to be annihilated, be exterminated 1a2) to be destroyed, be devastated 1b) (Hiphil) 1b1) to annihilate, exterminate 1b2) to destroy Aramaic equivalent: she.mad (שְׁמַד "to destroy" h8046)
Strongs
Word:
שָׁמַד
Transliteration:
shâmad
Pronounciation:
shaw-mad'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to desolate; destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, [idiom] utterly.; a primitive root

at
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְֽ/עֵין\־
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

En-
Strongs:
Lexicon:
עֵין־דֹּר
Hebrew:
בְֽ/עֵין\־
Transliteration:
'ein-
Context:
Continue previous word (shares Strongs# with following word)
Gloss:
En-dor
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
En-dor @ Jos.17.11-Psa
Tyndale
Word:
עֵין־דֹּר
Transliteration:
en-dor
Gloss:
En-dor
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
§ En-dor = "fountain of Dor" a place in the territory of Issachar yet possessed by Manasseh; located 4 miles (6.5 km) north of Tabor place of residence of the spiritist consulted by king Saul
Strongs
Word:
עֵין־דֹּאר
Transliteration:
ʻÊyn-Dôʼr
Pronounciation:
ane-dore'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Location
Definition:
En-Dor, a place in Palestine; En-dor.; or עֵין דּוֹר; or עֵין־דֹּר; from h5869 (עַיִן) and h1755 (דּוֹר); fountain of dwelling

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
בְֽ/עֵין\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

-dor
Strongs:
Lexicon:
עֵין־דֹּר
Hebrew:
דֹּ֑אר
Transliteration:
Dor
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
En-dor
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
En-dor @ Jos.17.11-Psa
Tyndale
Word:
עֵין־דֹּר
Transliteration:
en-dor
Gloss:
En-dor
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
§ En-dor = "fountain of Dor" a place in the territory of Issachar yet possessed by Manasseh; located 4 miles (6.5 km) north of Tabor place of residence of the spiritist consulted by king Saul
Strongs
Word:
עֵין־דֹּאר
Transliteration:
ʻÊyn-Dôʼr
Pronounciation:
ane-dore'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Location
Definition:
En-Dor, a place in Palestine; En-dor.; or עֵין דּוֹר; or עֵין־דֹּר; from h5869 (עַיִן) and h1755 (דּוֹר); fountain of dwelling

they became
Strongs:
Lexicon:
הָיָה
Hebrew:
הָ֥יוּ
Transliteration:
Ha.yu
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to be
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male or female people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הָיָה
Transliteration:
ha.yah
Gloss:
to be
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Strongs
Word:
הָיָה
Transliteration:
hâyâh
Pronounciation:
haw-yaw
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.; a primitive root (compare h1933 (הָוָא))

dung
Strongs:
Lexicon:
דֹּ֫מֶן
Hebrew:
דֹּ֝֗מֶן
Transliteration:
Do.men
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דֹּ֫מֶן
Transliteration:
do.men
Gloss:
dung
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
dung (always of corpses) (fig.)
Strongs
Word:
דֹּמֶן
Transliteration:
dômen
Pronounciation:
do'-men
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
manure; dung.; of uncertain derivation

for the
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לָ/אֲדָמָֽה\׃
Transliteration:
la.
Context:
Next word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

ground
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֲדָמָה
Hebrew:
לָ/אֲדָמָֽה\׃
Transliteration:
'a.da.Mah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
soil
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
land
Tyndale
Word:
אֲדָמָה
Transliteration:
a.da.mah
Gloss:
land: soil
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
soil ground, land 1a) ground (as general, tilled, yielding sustenance) 1b) piece of ground, a specific plot of land 1c) earth substance (for building or constructing) 1d) ground as earth's visible surface 1e) land, territory, country 1f) whole inhabited earth 1g) city in Naphtali
Strongs > h127
Word:
אֲדָמָה
Transliteration:
ʼădâmâh
Pronounciation:
ad-aw-maw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
soil (from its general redness); country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.; from h119 (אָדַם)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
לָ/אֲדָמָֽה\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Psalmów 83:10 >