< Psalmów 82 >
1 Psalm Asafa. Bóg stoi w zgromadzeniu Bożym, pośród bogów sprawuje sąd:
A Psalme committed to Aspah. God standeth in the assemblie of gods: hee iudgeth among gods.
2 Jak długo będziecie sądzić niesprawiedliwie i trzymać stronę niegodziwych? (Sela)
How long wil ye iudge vniustly, and accept the persons of the wicked? (Selah)
3 Bierzcie w obronę ubogiego i sierotę, oddajcie sprawiedliwość strapionemu i potrzebującemu.
Doe right to the poore and fatherlesse: doe iustice to the poore and needie.
4 Wyzwólcie biedaka i nędzarza, ocalcie go z ręki niegodziwych.
Deliuer the poore and needie: saue them from the hand of the wicked.
5 [Lecz oni] nic nie wiedzą i nie rozumieją, ciągle chodzą w ciemności; zachwiały się wszystkie fundamenty ziemi.
They knowe not and vnderstand nothing: they walke in darkenes, albeit all the foundations of the earth be mooued.
6 Powiedziałem: Jesteście bogami i wszyscy wy jesteście synami Najwyższego.
I haue said, Ye are gods, and ye all are children of the most High.
7 Lecz pomrzecie jak [inni] ludzie i upadniecie jak jeden z książąt.
But ye shall die as a man, and yee princes, shall fall like others.
8 Powstań, Boże, osądź ziemię, bo ty otrzymasz w dziedzictwo wszystkie narody.
O God, arise, therefore iudge thou the earth: for thou shalt inherite all nations.