< Psalmów 81 >
1 Przewodnikowi chóru, na Gittyt. Asafa. Radośnie śpiewajcie Bogu, naszej mocy; [radośnie] wykrzykujcie Bogu Jakuba.
Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de Asaph. CANTAD á Dios, fortaleza nuestra: al Dios de Jacob celebrad con júbilo.
2 Weźcie psalm, przynieście bęben, wdzięczną harfę i cytrę.
Tomad la canción, y tañed el adufe, el arpa deliciosa con el salterio.
3 Zadmijcie w trąbę w czas nowiu, w czasie wyznaczonym, w dniu naszego uroczystego święta.
Tocad la trompeta en la nueva luna, en el día señalado, en el día de nuestra solemnidad.
4 Jest bowiem taki nakaz w Izraelu, prawo Boga Jakuba.
Porque estatuto es de Israel, ordenanza del Dios de Jacob.
5 Ustanowił to świadectwem dla Józefa, kiedy wyszedł przeciw ziemi Egiptu, gdzie słyszałem język, którego nie zrozumiałem.
Por testimonio en José lo ha constituído, cuando salió por la tierra de Egipto; [donde] oí lenguaje que no entendía.
6 Uwolniłem od brzemienia jego barki, a jego ręce od [dźwigania] kotłów.
Aparté su hombro de debajo de la carga; sus manos se quitaron de vasijas de barro.
7 Wzywałeś mnie w ucisku i wybawiłem cię; odpowiedziałem ci w skrytości gromu, doświadczyłem cię u wód Meriba. (Sela)
En la calamidad clamaste, y yo te libré: te respondí en el secreto del trueno; te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah)
8 Słuchaj, mój ludu, a oświadczę ci; Izraelu, jeśli będziesz mnie słuchał;
Oye, pueblo mío, y te protestaré. Israel, si me oyeres,
9 Nie będziesz miał cudzego boga ani nie oddasz pokłonu obcemu bogu;
No habrá en ti dios ajeno, ni te encorvarás á dios extraño.
10 Ja, PAN, [jestem] twoim Bogiem, który cię wyprowadził z ziemi Egiptu; otwórz usta, a ja je napełnię.
Yo soy Jehová tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto: ensancha tu boca, y henchirla he.
11 Lecz mój lud nie usłuchał mego głosu, a Izrael nie chciał mnie.
Mas mi pueblo no oyó mi voz, é Israel no me quiso á mí.
12 Zostawiłem ich więc żądzom ich serca i postępowali według swoich zamysłów.
Dejélos por tanto á la dureza de su corazón: caminaron en sus consejos.
13 O, gdyby mój lud mnie posłuchał, a Izrael chodził moimi drogami!
¡Oh, si me hubiera oído mi pueblo, si en mis caminos hubiera Israel andado!
14 W krótkim czasie poniżyłbym ich nieprzyjaciół i zwróciłbym rękę przeciw ich wrogom.
En una nada habría yo derribado sus enemigos, y vuelto mi mano sobre sus adversarios.
15 Nienawidzący PANA, choć obłudnie, musieliby mu się poddać, a ich czas trwałby wiecznie.
Los aborrecedores de Jehová se le hubieran sometido; y el tiempo de ellos fuera para siempre.
16 I karmiłbym ich wyborną pszenicą, a nasyciłbym cię miodem ze skały.
[Y Dios] lo hubiera mantenido de grosura de trigo: y de miel de la piedra te hubiera saciado.