< Psalmów 81 >

1 Przewodnikowi chóru, na Gittyt. Asafa. Radośnie śpiewajcie Bogu, naszej mocy; [radośnie] wykrzykujcie Bogu Jakuba.
למנצח על הגתית לאסף הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב׃
2 Weźcie psalm, przynieście bęben, wdzięczną harfę i cytrę.
שאו זמרה ותנו תף כנור נעים עם נבל׃
3 Zadmijcie w trąbę w czas nowiu, w czasie wyznaczonym, w dniu naszego uroczystego święta.
תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו׃
4 Jest bowiem taki nakaz w Izraelu, prawo Boga Jakuba.
כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב׃
5 Ustanowił to świadectwem dla Józefa, kiedy wyszedł przeciw ziemi Egiptu, gdzie słyszałem język, którego nie zrozumiałem.
עדות ביהוסף שמו בצאתו על ארץ מצרים שפת לא ידעתי אשמע׃
6 Uwolniłem od brzemienia jego barki, a jego ręce od [dźwigania] kotłów.
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה׃
7 Wzywałeś mnie w ucisku i wybawiłem cię; odpowiedziałem ci w skrytości gromu, doświadczyłem cię u wód Meriba. (Sela)
בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על מי מריבה סלה׃
8 Słuchaj, mój ludu, a oświadczę ci; Izraelu, jeśli będziesz mnie słuchał;
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם תשמע לי׃
9 Nie będziesz miał cudzego boga ani nie oddasz pokłonu obcemu bogu;
לא יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר׃
10 Ja, PAN, [jestem] twoim Bogiem, który cię wyprowadził z ziemi Egiptu; otwórz usta, a ja je napełnię.
אנכי יהוה אלהיך המעלך מארץ מצרים הרחב פיך ואמלאהו׃
11 Lecz mój lud nie usłuchał mego głosu, a Izrael nie chciał mnie.
ולא שמע עמי לקולי וישראל לא אבה לי׃
12 Zostawiłem ich więc żądzom ich serca i postępowali według swoich zamysłów.
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם׃
13 O, gdyby mój lud mnie posłuchał, a Izrael chodził moimi drogami!
לו עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו׃
14 W krótkim czasie poniżyłbym ich nieprzyjaciół i zwróciłbym rękę przeciw ich wrogom.
כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי׃
15 Nienawidzący PANA, choć obłudnie, musieliby mu się poddać, a ich czas trwałby wiecznie.
משנאי יהוה יכחשו לו ויהי עתם לעולם׃
16 I karmiłbym ich wyborną pszenicą, a nasyciłbym cię miodem ze skały.
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך׃

< Psalmów 81 >