< Psalmów 81 >
1 Przewodnikowi chóru, na Gittyt. Asafa. Radośnie śpiewajcie Bogu, naszej mocy; [radośnie] wykrzykujcie Bogu Jakuba.
For the end, a Psalm for Asaph, concerning the wine presses. Rejoice you in God our helper; shout aloud to the God of Jacob.
2 Weźcie psalm, przynieście bęben, wdzięczną harfę i cytrę.
Take a psalm, and produce the timbrel, the pleasant lute with the harp.
3 Zadmijcie w trąbę w czas nowiu, w czasie wyznaczonym, w dniu naszego uroczystego święta.
Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast.
4 Jest bowiem taki nakaz w Izraelu, prawo Boga Jakuba.
For [this] is an ordinance for Israel, and a statute of the God of Jacob.
5 Ustanowił to świadectwem dla Józefa, kiedy wyszedł przeciw ziemi Egiptu, gdzie słyszałem język, którego nie zrozumiałem.
He made it [to be] a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt: he heard a language which he understood not.
6 Uwolniłem od brzemienia jego barki, a jego ręce od [dźwigania] kotłów.
He removed his back from burdens: his hands slaved in making the baskets.
7 Wzywałeś mnie w ucisku i wybawiłem cię; odpowiedziałem ci w skrytości gromu, doświadczyłem cię u wód Meriba. (Sela)
You did call upon me in trouble, and I delivered you; I heard you in the secret place of the storm: I proved you at the water of Strife. (Pause)
8 Słuchaj, mój ludu, a oświadczę ci; Izraelu, jeśli będziesz mnie słuchał;
Hear, my people, and I will speak to you, O Israel; and I will testify to you: if you will listen to me;
9 Nie będziesz miał cudzego boga ani nie oddasz pokłonu obcemu bogu;
there shall be no new god in you; neither shall you worship a strange god.
10 Ja, PAN, [jestem] twoim Bogiem, który cię wyprowadził z ziemi Egiptu; otwórz usta, a ja je napełnię.
For I am the Lord your God, that brought you out of the land of Egypt: open your mouth wide, and I will fill it.
11 Lecz mój lud nie usłuchał mego głosu, a Izrael nie chciał mnie.
But my people listened not to my voice; and Israel gave no heed to me.
12 Zostawiłem ich więc żądzom ich serca i postępowali według swoich zamysłów.
So I let them go after the ways of their own hearts: they will go on in their own ways.
13 O, gdyby mój lud mnie posłuchał, a Izrael chodził moimi drogami!
If my people had listened to me, if Israel had walked in my ways,
14 W krótkim czasie poniżyłbym ich nieprzyjaciół i zwróciłbym rękę przeciw ich wrogom.
I should have put down their enemies very quickly, and should have laid my hand upon those that afflicted them.
15 Nienawidzący PANA, choć obłudnie, musieliby mu się poddać, a ich czas trwałby wiecznie.
The Lord's enemies [should have] lied to him: but their time shall be for ever.
16 I karmiłbym ich wyborną pszenicą, a nasyciłbym cię miodem ze skały.
And he fed them with the fat of wheat; and satisfied them with honey out of the rock.