< Psalmów 80 >
1 Przewodnikowi chóru, na Sosannim. Psalm świadectwa Asafa. Posłuchaj, Pasterzu Izraela, ty, który prowadzisz Józefa jak stado owiec, ty, który zasiadasz między cherubinami, zabłyśnij.
Пастире Израиљев, чуј! Који водиш синове Јосифове као овце, који седиш на херувимима, јави се!
2 Przed Efraimem, Beniaminem i Manassesem wzbudź swoją moc i przyjdź nas zbawić.
Пред Јефремом и Венијамином и Манасијом пробуди крепост своју, и ходи да нам помогнеш.
3 Boże, odnów nas, rozjaśnij [nad nami] swoje oblicze, a będziemy wybawieni.
Боже! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
4 PANIE, Boże zastępów, jak długo będziesz się gniewał na modlitwę swego ludu?
Господе, Боже над војскама! Докле ћеш се гневити кад Те моли народ Твој?
5 Nakarmiłeś ich chlebem płaczu i napoiłeś ich łzami nad miarę.
Храниш их хлебом сузним, и појиш их сузама троструком мером.
6 Zrobiłeś z nas przedmiot sporu dla naszych sąsiadów, a nasi wrogowie śmieją się z nas.
Учинио си да се око нас свађају суседи наши, и непријатељи се наши смеју међу собом.
7 Boże zastępów, odnów nas, rozjaśnij [nad nami] swoje oblicze, a będziemy wybawieni.
Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
8 Ty przeniosłeś winorośl z Egiptu; wygnałeś pogan, a ją zasadziłeś.
Из Мисира си пренео чокот, изагнао народе, и посадио га.
9 Przygotowałeś jej miejsce i sprawiłeś, że zapuściła korzenie i napełniła ziemię.
Окрчио си за њ, и он пусти жиле, и заузе сву земљу.
10 Góry okryły się jej cieniem, a jej gałęzie [były jak] najwyższe cedry.
Горе се покрише његовим сеном, и лозе су му као кедри Божији.
11 Wypuściła swe latorośle aż do morza i swoje pędy aż do rzeki.
Пустио је лозе своје до мора и огранке своје до реке.
12 Dlaczego [więc] zburzyłeś jej ogrodzenie, tak że obrywają ją wszyscy, którzy przechodzą drogą?
Зашто си му развалио ограду, да га кида ко год прође?
13 Niszczy ją dzik leśny, a zwierzę polne pożera ją.
Горски вепар подгриза га, и пољска звер једе га.
14 O Boże zastępów, proszę, powróć, spójrz z nieba i zobacz, nawiedź tę winorośl;
Боже над војскама! Обрати се, погледај с неба и види, и обиђи виноград овај,
15 Tę winnicę, którą zasadziła twoja prawica, i latorośl, [którą] umocniłeś dla siebie.
Сад овај, који је посадила десница Твоја, и сина ког си укрепио себи!
16 Spalona jest ogniem i wycięta; giną od zgromienia twojego oblicza.
Попаљен је огњем, исечен, од страшног погледа Твог пропаде.
17 Niech twoja ręka będzie nad mężem twojej prawicy, nad synem człowieczym, którego umocniłeś dla siebie.
Нека буде рука Твоја над човеком деснице Твоје, над сином човечијим ког си утврдио себи!
18 A my nie odstąpimy od ciebie; zachowaj nas przy życiu, a będziemy wzywać twego imienia.
И нећемо одступити од Тебе, оживи нас, и име Твоје призиваћемо.
19 PANIE, Boże zastępów, odnów nas, rozjaśnij [nad nami] swoje oblicze, a będziemy wybawieni.
Господе, Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје, да се спасемо!