< Psalmów 80 >
1 Przewodnikowi chóru, na Sosannim. Psalm świadectwa Asafa. Posłuchaj, Pasterzu Izraela, ty, który prowadzisz Józefa jak stado owiec, ty, który zasiadasz między cherubinami, zabłyśnij.
Mai marelui muzician ca și „Crinul Mărturiei”, Un psalm al lui Asaf. Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești între heruvimi, strălucește!
2 Przed Efraimem, Beniaminem i Manassesem wzbudź swoją moc i przyjdź nas zbawić.
Stârnește-ți puterea înaintea lui Efraim și Beniamin și Manase și vino, salvează-ne.
3 Boże, odnów nas, rozjaśnij [nad nami] swoje oblicze, a będziemy wybawieni.
Întoarce-ne, Dumnezeule, și fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
4 PANIE, Boże zastępów, jak długo będziesz się gniewał na modlitwę swego ludu?
DOAMNE Dumnezeul oștirilor, până când te vei mânia pe rugăciunea poporului tău?
5 Nakarmiłeś ich chlebem płaczu i napoiłeś ich łzami nad miarę.
Tu îi hrănești cu pâinea lacrimilor; și din plin le dai lacrimi să bea.
6 Zrobiłeś z nas przedmiot sporu dla naszych sąsiadów, a nasi wrogowie śmieją się z nas.
Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.
7 Boże zastępów, odnów nas, rozjaśnij [nad nami] swoje oblicze, a będziemy wybawieni.
Întoarce-ne din nou, Dumnezeul oștirilor, și fă să strălucească fața ta și vom fi salvați.
8 Ty przeniosłeś winorośl z Egiptu; wygnałeś pogan, a ją zasadziłeś.
Ai adus o viță din Egipt, ai alungat păgânii și ai sădit-o.
9 Przygotowałeś jej miejsce i sprawiłeś, że zapuściła korzenie i napełniła ziemię.
Ai pregătit un loc înaintea ei și ai făcut-o să prindă rădăcini adânci și a umplut țara.
10 Góry okryły się jej cieniem, a jej gałęzie [były jak] najwyższe cedry.
Dealurile au fost acoperite cu umbra ei și crengile ei erau ca cedrii cei mari.
11 Wypuściła swe latorośle aż do morza i swoje pędy aż do rzeki.
Ea și-a trimis crengile până la mare și ramurile ei până la râu.
12 Dlaczego [więc] zburzyłeś jej ogrodzenie, tak że obrywają ją wszyscy, którzy przechodzą drogą?
De ce i-ai dărâmat îngrăditurile, astfel că toți care trec pe cale o smulg?
13 Niszczy ją dzik leśny, a zwierzę polne pożera ją.
Mistrețul din pădure o pustiește, și fiara câmpului o mănâncă.
14 O Boże zastępów, proszę, powróć, spójrz z nieba i zobacz, nawiedź tę winorośl;
Te implorăm Dumnezeul oștirilor, întoarce-te, privește din cer și vezi și cercetează această viță;
15 Tę winnicę, którą zasadziła twoja prawica, i latorośl, [którą] umocniłeś dla siebie.
Și via pe care dreapta ta a sădit-o și ramura ce ai întărit-o pentru tine,
16 Spalona jest ogniem i wycięta; giną od zgromienia twojego oblicza.
Este arsă cu foc, este retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.
17 Niech twoja ręka będzie nad mężem twojej prawicy, nad synem człowieczym, którego umocniłeś dla siebie.
Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.
18 A my nie odstąpimy od ciebie; zachowaj nas przy życiu, a będziemy wzywać twego imienia.
Astfel nu vom da înapoi de la tine; dă-ne viață și vom chema numele tău.
19 PANIE, Boże zastępów, odnów nas, rozjaśnij [nad nami] swoje oblicze, a będziemy wybawieni.
Întoarce-ne din nou, DOAMNE, Dumnezeul oștirilor, fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.