< Psalmów 8 >

1 Przewodnikowi chóru, na Gittyt. Psalm Dawida. O PANIE, nasz Panie, jak sławne jest twoje imię na całej ziemi! Ty, który swoją chwałę wyniosłeś nad niebiosa.
Untuk pemimpin kor. Menurut lagu Gitit. Mazmur Daud. Ya TUHAN, Allah kami, kuasa-Mu termasyhur di seluruh bumi! Keagungan-Mu yang mengatasi langit
2 Przez usta niemowląt i ssących ugruntowałeś [swą] potęgę z powodu twoich wrogów, aby poskromić nieprzyjaciela i mściciela.
dinyanyikan oleh anak-anak dan bayi. Pemerintahan-Mu teguh tak tergoyahkan untuk membungkamkan musuh dan lawan.
3 Gdy przypatruję się twoim niebiosom, dziełu twoich palców, księżycowi i gwiazdom, które utwierdziłeś;
Bila kupandang langit yang Kauciptakan, bulan dan bintang-bintang yang Kaupasang,
4 [Wtedy mówię]: Czymże jest człowiek, że o nim pamiętasz, albo syn człowieczy, że troszczysz się o niego?
apakah manusia itu, sehingga Kauingat dia, siapakah dia, sehingga Kaupelihara?
5 Uczyniłeś go bowiem niewiele mniejszym od aniołów, chwałą i czcią go ukoronowałeś.
Tetapi Kauangkat dia hampir setara dengan Allah, kaumahkotai dia dengan keagungan dan kehormatan.
6 Dałeś mu panowanie nad dziełami twoich rąk, wszystko poddałeś pod jego stopy:
Kauberi dia kuasa atas alam raya, seluruh ciptaan-Mu Kautundukkan kepadanya:
7 Owce i wszelkie bydło, a także zwierzęta polne;
domba, sapi dan ternak semuanya, juga binatang di padang belantara;
8 Ptactwo niebieskie i ryby morskie, [i] wszystko, co przemierza szlaki mórz.
burung-burung dan ikan-ikan, semua makhluk di dalam lautan.
9 O PANIE, nasz Panie, jak sławne jest twoje imię na całej ziemi!
Ya TUHAN, Tuhan kami, keagungan-Mu termasyhur di seluruh bumi!

< Psalmów 8 >