< Psalmów 76 >

1 Przewodnikowi chóru, n[a Neginot. Psalm i pieśń Asafa. ] Bóg znany jest w Judzie, jego imię [jest] wielkie w Izraelu.
Til songmeisteren, med strengleik; ein salme av Asaf, ein song. Gud er kjend i Juda, i Israel er hans namn stort.
2 W Salem jest jego przybytek, a jego mieszkanie na Syjonie.
Han bygde si hytta i Salem og sin bustad på Sion.
3 Tam połamał ogniste strzały łuku, tarczę i miecz i [położył kres] bitwie. (Sela)
Der braut han sund ljoni frå bogen, skjold og sverd og ufred. (Sela)
4 Wspanialszy jesteś i dostojniejszy niż góry zdobyczy.
Strålande er du, herleg framfor rans-bergi.
5 Odważni stali się łupem, pogrążyli się we śnie, mężni nie znaleźli siły w swych rękach.
Dei hjarte-sterke menner hev vorte plundra, dei søv sin svevn, og ingen av kjemporne fann sine hender.
6 Od twego gromienia, Boże Jakuba, mocno zasnęły wozy i konie.
Ved ditt trugsmål, Jakobs Gud, vart både vogn og hest djupt svævde.
7 Ty, ty sam, jesteś straszliwy; i któż się ostoi przed twoim obliczem, gdy się rozgniewasz?
Du - skræmeleg er du, og kven kann standa for di åsyn når du vert vreid?
8 Z nieba dajesz słyszeć swój wyrok, ziemia się zlękła i zamilkła;
Frå himmelen let du høyrast dom; jordi ræddast og vart still
9 Gdy Bóg powstał na sąd, aby wybawić wszystkich pokornych [na] ziemi. (Sela)
då Gud stod upp til dom, til å frelsa alle spaklyndte på jordi. (Sela)
10 Doprawdy nawet gniew człowieka będzie cię chwalić, [a ty] resztkę [tego] gniewu powstrzymasz.
For manne-harm må prisa deg, med endå større harm gyrder du deg.
11 Składajcie śluby i wypełniajcie [je] wobec PANA, waszego Boga; [wszyscy] otaczający go, przynoście dary temu, który napawa strachem.
Gjer lovnad og haldt det de lova til Herren, dykkar Gud! Alle kring honom skal føra gåvor til den skræmelege.
12 On zabierze ducha książąt, [on] wzbudza strach u królów ziemi.
Han staggar stormodet hjå hovdingar, han er skræmeleg for kongarne på jordi.

< Psalmów 76 >