< Psalmów 76 >

1 Przewodnikowi chóru, n[a Neginot. Psalm i pieśń Asafa. ] Bóg znany jest w Judzie, jego imię [jest] wielkie w Izraelu.
За първия певец върху струнни инструменти, Асафов псалом. Песен. Познат е Бог в Юда; В Израил е велико името Му,
2 W Salem jest jego przybytek, a jego mieszkanie na Syjonie.
В Салим е скинията Му, И обиталището Му е в Сион.
3 Tam połamał ogniste strzały łuku, tarczę i miecz i [położył kres] bitwie. (Sela)
Там Той строши лъскавите стрели на лъка. Щита и меча, и битката. (Села)
4 Wspanialszy jesteś i dostojniejszy niż góry zdobyczy.
Светъл се явяваш о Славни, От хълмовете с користите.
5 Odważni stali się łupem, pogrążyli się we śnie, mężni nie znaleźli siły w swych rękach.
Твърдосърдечните бидоха обрани, заспаха във вечния си сън; И никой от яките мъже не намери ръцете си.
6 Od twego gromienia, Boże Jakuba, mocno zasnęły wozy i konie.
От Твоето мъмрене, Боже Яковов, Паднаха в дълбок сън и колесници и коне.
7 Ty, ty sam, jesteś straszliwy; i któż się ostoi przed twoim obliczem, gdy się rozgniewasz?
Ти, самий Ти, си страшен; И кой може да устои пред лицето Ти, когато се разгневиш?
8 Z nieba dajesz słyszeć swój wyrok, ziemia się zlękła i zamilkła;
Направил си да се чуе от небето присъда; Земята се убоя и утихна
9 Gdy Bóg powstał na sąd, aby wybawić wszystkich pokornych [na] ziemi. (Sela)
Когато Бог Стана да съди, За да спаси всичките кротки на земята. (Села)
10 Doprawdy nawet gniew człowieka będzie cię chwalić, [a ty] resztkę [tego] gniewu powstrzymasz.
Наистина човешката ярост ще се обърне в хвала на Тебе; С остатък от яростта ще се опашеш,
11 Składajcie śluby i wypełniajcie [je] wobec PANA, waszego Boga; [wszyscy] otaczający go, przynoście dary temu, który napawa strachem.
Обричайте се и изпълнявайте обреците си на Господа вашия Бог; Всички, които са около Него, нека принасят дарове на Достопочитаемия.
12 On zabierze ducha książąt, [on] wzbudza strach u królów ziemi.
Той снишава гордостта на князете, Страшен е за земните царе.

< Psalmów 76 >