< Psalmów 75 >
1 Przewodnikowi chóru. Al taszchet. Psalm i pieśń Asafa. Wysławiamy cię, Boże, wysławiamy, bo bliskie twoje imię; opowiadają [to] twoje cudowne dzieła.
A ti, ó Deus, glorificamos, a ti damos louvor, pois o teu nome está perto, as tuas maravilhas o declaram.
2 Gdy wyznaczę czas, będę sądzić sprawiedliwie.
Quando eu ocupar o lugar determinado, julgarei retamente.
3 Roztopiła się ziemia i wszyscy jej mieszkańcy, [ale] ja umacniam jej filary. (Sela)
A terra e todos os seus moradores estão dissolvidos, mas eu fortaleci as suas colunas (Selah)
4 Powiedziałem głupcom: Nie szalejcie, a niegodziwym: Nie podnoście rogu.
Disse eu aos loucos: Não enlouqueçais; e aos ímpios: Não levanteis a fronte:
5 Nie podnoście wysoko swego rogu [i] nie mówcie wyniośle;
Não levanteis a vossa fronte altiva, nem faleis com cerviz dura;
6 Bo nie ze wschodu ani z zachodu, ani z południa [przychodzi] wywyższenie.
Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
7 Lecz Bóg [jest] sędzią; tego poniża, a tamtego wywyższa.
Mas Deus é o Juiz; a um abate, e a outro exalta.
8 W ręku PANA bowiem [jest] kielich mętnego wina, pełnego przypraw; z niego nalewa tak, że wszyscy niegodziwi ziemi wycisną nawet męty i wypiją je.
Porque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho é roxo; está cheio de mistura; e dá a beber dele; mas as fezes dele todos os ímpios da terra as sorverão e beberão.
9 Ja zaś będę zawsze opowiadał, będę śpiewał Bogu Jakuba.
E eu o declararei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacob.
10 I połamię wszystkie rogi niegodziwych, a rogi sprawiedliwego będą wzniesione.
E quebrarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.