< Psalmów 75 >

1 Przewodnikowi chóru. Al taszchet. Psalm i pieśń Asafa. Wysławiamy cię, Boże, wysławiamy, bo bliskie twoje imię; opowiadają [to] twoje cudowne dzieła.
Asafa dziesma, dziedātāju vadonim, dziedama, pēc: „nesamaitā!“Mēs Tev pateicamies, Dievs, mēs pateicamies, ka Tavs vārds ir it tuvu; Tavi brīnumi top slavēti.
2 Gdy wyznaczę czas, będę sądzić sprawiedliwie.
„Kad Es īsto laiku pratīšu, tad Es it taisni tiesāšu.
3 Roztopiła się ziemia i wszyscy jej mieszkańcy, [ale] ja umacniam jej filary. (Sela)
Zeme un visi viņas iedzīvotāji trīc, bet Es viņas pīlārus esmu stiprinājis.“(Sela.)
4 Powiedziałem głupcom: Nie szalejcie, a niegodziwym: Nie podnoście rogu.
Es sacīju uz tiem lielīgiem: nelielāties; un uz tiem bezdievīgiem: nelepojaties ar varu;
5 Nie podnoście wysoko swego rogu [i] nie mówcie wyniośle;
Nelielāties ar varu, un nerunājiet tik pārgalvīgi.
6 Bo nie ze wschodu ani z zachodu, ani z południa [przychodzi] wywyższenie.
Ka (nekāds palīgs nenāks) nedz no rīta puses, nedz no vakara puses, nedz no tuksneša kalniem.
7 Lecz Bóg [jest] sędzią; tego poniża, a tamtego wywyższa.
Bet Dievs ir soģis, kas citu pazemo un citu paaugstina.
8 W ręku PANA bowiem [jest] kielich mętnego wina, pełnego przypraw; z niego nalewa tak, że wszyscy niegodziwi ziemi wycisną nawet męty i wypiją je.
Jo Tam Kungam biķeris ir rokā, kur stiprs vīns papilnam iejaukts, un Viņš dod no tā dzert; bet visiem bezdievīgiem virs zemes būs dzert un izsūkt tās mieles.
9 Ja zaś będę zawsze opowiadał, będę śpiewał Bogu Jakuba.
Bet es to pasludināšu mūžīgi, es dziedāšu Jēkaba Dievam,
10 I połamię wszystkie rogi niegodziwych, a rogi sprawiedliwego będą wzniesione.
Un salauzīšu visiem bezdievīgiem galvas, ka taisniem galvas top paaugstinātas.

< Psalmów 75 >