< Psalmów 75 >

1 Przewodnikowi chóru. Al taszchet. Psalm i pieśń Asafa. Wysławiamy cię, Boże, wysławiamy, bo bliskie twoje imię; opowiadają [to] twoje cudowne dzieła.
Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Älä turmele"; virsi; Aasafin laulu. Me kiitämme sinua, Jumala, me kiitämme sinua; lähellä on sinun nimesi, sinun ihmeitäsi kerrotaan.
2 Gdy wyznaczę czas, będę sądzić sprawiedliwie.
"Vaikka minä valitsenkin ajan, minä tuomitsen oikein.
3 Roztopiła się ziemia i wszyscy jej mieszkańcy, [ale] ja umacniam jej filary. (Sela)
Vaikka maa kaikkine asukkaineen menehtyy pelkoon, pidän minä pystyssä sen patsaat." (Sela)
4 Powiedziałem głupcom: Nie szalejcie, a niegodziwym: Nie podnoście rogu.
"Ylvästelijöille minä sanon: älkää ylvästelkö, ja jumalattomille: älkää sarvea nostako.
5 Nie podnoście wysoko swego rogu [i] nie mówcie wyniośle;
Älkää nostako sarveanne korkealle, älkää puhuko niskoitellen, julkeasti."
6 Bo nie ze wschodu ani z zachodu, ani z południa [przychodzi] wywyższenie.
Ei tule apua idästä, ei lännestä, ei vuorisesta erämaasta,
7 Lecz Bóg [jest] sędzią; tego poniża, a tamtego wywyższa.
vaan Jumala on se, joka tuomitsee: yhden hän alentaa, toisen ylentää.
8 W ręku PANA bowiem [jest] kielich mętnego wina, pełnego przypraw; z niego nalewa tak, że wszyscy niegodziwi ziemi wycisną nawet męty i wypiją je.
Sillä Herran kädessä on malja, joka vaahtoaa täynnänsä höystettyä viiniä, ja siitä hän kaataa; kaikkien maan jumalattomien täytyy se juoda, särpiä pohjasakkaa myöten.
9 Ja zaś będę zawsze opowiadał, będę śpiewał Bogu Jakuba.
Mutta minä julistan iäti, veisaan kiitosta Jaakobin Jumalalle.
10 I połamię wszystkie rogi niegodziwych, a rogi sprawiedliwego będą wzniesione.
Ja kaikki jumalattomien sarvet minä katkaisen; korkealle kohoavat vanhurskaan sarvet.

< Psalmów 75 >