< Psalmów 75 >

1 Przewodnikowi chóru. Al taszchet. Psalm i pieśń Asafa. Wysławiamy cię, Boże, wysławiamy, bo bliskie twoje imię; opowiadają [to] twoje cudowne dzieła.
To the Overseer. — 'Destroy not.' — A Psalm of Asaph. — A Song. We have given thanks to Thee, O God, We have given thanks, and near [is] Thy name, They have recounted Thy wonders.
2 Gdy wyznaczę czas, będę sądzić sprawiedliwie.
When I receive an appointment, I — I do judge uprightly.
3 Roztopiła się ziemia i wszyscy jej mieszkańcy, [ale] ja umacniam jej filary. (Sela)
Melted is the earth and all its inhabitants, I — I have pondered its pillars. (Selah)
4 Powiedziałem głupcom: Nie szalejcie, a niegodziwym: Nie podnoście rogu.
I have said to the boastful, 'Be not boastful,' And to the wicked, 'Raise not up a horn.'
5 Nie podnoście wysoko swego rogu [i] nie mówcie wyniośle;
Raise not up on high your horn, (Ye speak with a stiff neck.)
6 Bo nie ze wschodu ani z zachodu, ani z południa [przychodzi] wywyższenie.
For not from the east, or from the west, Nor from the wilderness — [is] elevation.
7 Lecz Bóg [jest] sędzią; tego poniża, a tamtego wywyższa.
But God [is] judge, This He maketh low — and this He lifteth up.
8 W ręku PANA bowiem [jest] kielich mętnego wina, pełnego przypraw; z niego nalewa tak, że wszyscy niegodziwi ziemi wycisną nawet męty i wypiją je.
For a cup [is] in the hand of Jehovah, And the wine hath foamed, It is full of mixture, and He poureth out of it, Only its dregs wring out, and drink, Do all the wicked of the earth,
9 Ja zaś będę zawsze opowiadał, będę śpiewał Bogu Jakuba.
And I — I declare [it] to the age, I sing praise to the God of Jacob.
10 I połamię wszystkie rogi niegodziwych, a rogi sprawiedliwego będą wzniesione.
And all horns of the wicked I cut off, Exalted are the horns of the righteous!

< Psalmów 75 >