< Psalmów 75 >

1 Przewodnikowi chóru. Al taszchet. Psalm i pieśń Asafa. Wysławiamy cię, Boże, wysławiamy, bo bliskie twoje imię; opowiadają [to] twoje cudowne dzieła.
TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A PSALM OF ASAPH. A SONG. We have given thanks to You, O God, We have given thanks, and Your Name [is] near, They have recounted Your wonders.
2 Gdy wyznaczę czas, będę sądzić sprawiedliwie.
When I receive an appointment, I judge uprightly.
3 Roztopiła się ziemia i wszyscy jej mieszkańcy, [ale] ja umacniam jej filary. (Sela)
The earth and all its inhabitants are melted, I have pondered its pillars. (Selah)
4 Powiedziałem głupcom: Nie szalejcie, a niegodziwym: Nie podnoście rogu.
I have said to the boastful, “Do not be boastful,” And to the wicked, “Do not raise up a horn.”
5 Nie podnoście wysoko swego rogu [i] nie mówcie wyniośle;
Do not raise up your horn on high (You speak with a stiff neck).
6 Bo nie ze wschodu ani z zachodu, ani z południa [przychodzi] wywyższenie.
For not from the east, or from the west, Nor from the wilderness—[is] elevation.
7 Lecz Bóg [jest] sędzią; tego poniża, a tamtego wywyższa.
But God [is] judging, This He makes low—and this He lifts up.
8 W ręku PANA bowiem [jest] kielich mętnego wina, pełnego przypraw; z niego nalewa tak, że wszyscy niegodziwi ziemi wycisną nawet męty i wypiją je.
For a cup [is] in the hand of YHWH, And the wine has foamed, It is full of mixture, and He pours out of it, Surely wring out its dregs, And all the wicked of the earth drink,
9 Ja zaś będę zawsze opowiadał, będę śpiewał Bogu Jakuba.
And I declare [it] for all time, I sing praise to the God of Jacob.
10 I połamię wszystkie rogi niegodziwych, a rogi sprawiedliwego będą wzniesione.
And I cut off all horns of the wicked, The horns of the righteous are exalted!

< Psalmów 75 >