< Psalmów 75 >

1 Przewodnikowi chóru. Al taszchet. Psalm i pieśń Asafa. Wysławiamy cię, Boże, wysławiamy, bo bliskie twoje imię; opowiadają [to] twoje cudowne dzieła.
For the end, Destroy not, a Psalm of a Song for Asaph. We will give thanks to thee, O God, we will give thanks, and call upon thy name: I will declare all thy wonderful works.
2 Gdy wyznaczę czas, będę sądzić sprawiedliwie.
When I shall take a set time, I will judge righteously.
3 Roztopiła się ziemia i wszyscy jej mieszkańcy, [ale] ja umacniam jej filary. (Sela)
The earth is dissolved, and all that dwell in it: I have strengthened its pillars. (Pause)
4 Powiedziałem głupcom: Nie szalejcie, a niegodziwym: Nie podnoście rogu.
I said unto the transgressors, Do not transgress; and to the sinners, Lift not up the horn.
5 Nie podnoście wysoko swego rogu [i] nie mówcie wyniośle;
Lift not up your horn on high; speak not unrighteousness against God.
6 Bo nie ze wschodu ani z zachodu, ani z południa [przychodzi] wywyższenie.
For [good comes] neither from the east, nor from the west, nor from the desert mountains.
7 Lecz Bóg [jest] sędzią; tego poniża, a tamtego wywyższa.
For God is the judge; he puts down one, and raises up another.
8 W ręku PANA bowiem [jest] kielich mętnego wina, pełnego przypraw; z niego nalewa tak, że wszyscy niegodziwi ziemi wycisną nawet męty i wypiją je.
For [there is] a cup in the hand of the Lord, full of unmingled wine; and he has turned [it] from side to side, but its dregs have not been wholly poured out; all the sinners of the earth shall drink [them].
9 Ja zaś będę zawsze opowiadał, będę śpiewał Bogu Jakuba.
But I will exult for ever: I will sing praises to the God of Jacob.
10 I połamię wszystkie rogi niegodziwych, a rogi sprawiedliwego będą wzniesione.
And I will break all the horns of sinners; but the horns of the righteous one shall be exalted.

< Psalmów 75 >