< Psalmów 75 >
1 Przewodnikowi chóru. Al taszchet. Psalm i pieśń Asafa. Wysławiamy cię, Boże, wysławiamy, bo bliskie twoje imię; opowiadają [to] twoje cudowne dzieła.
To the chief music-maker; put to Al-tashheth. A Psalm. Of Asaph. A Song. To you, O God, we give praise, to you we give praise: and those who give honour to your name make clear your works of power.
2 Gdy wyznaczę czas, będę sądzić sprawiedliwie.
When the right time has come, I will be the judge in righteousness.
3 Roztopiła się ziemia i wszyscy jej mieszkańcy, [ale] ja umacniam jej filary. (Sela)
When the earth and all its people become feeble, I am the support of its pillars. (Selah)
4 Powiedziałem głupcom: Nie szalejcie, a niegodziwym: Nie podnoście rogu.
I say to the men of pride, Let your pride be gone: and to the sinners, Let not your horn be lifted up.
5 Nie podnoście wysoko swego rogu [i] nie mówcie wyniośle;
Let not your horn be lifted up: let no more words of pride come from your outstretched necks.
6 Bo nie ze wschodu ani z zachodu, ani z południa [przychodzi] wywyższenie.
For honour does not come from the east, or from the west, or uplifting from the south;
7 Lecz Bóg [jest] sędzią; tego poniża, a tamtego wywyższa.
But God is the judge, putting down one, and lifting up another.
8 W ręku PANA bowiem [jest] kielich mętnego wina, pełnego przypraw; z niego nalewa tak, że wszyscy niegodziwi ziemi wycisną nawet męty i wypiją je.
For in the hand of the Lord is a cup, and the wine is red; it is well mixed, overflowing from his hand: he will make all the sinners of the earth take of it, even to the last drop.
9 Ja zaś będę zawsze opowiadał, będę śpiewał Bogu Jakuba.
But I will ever be full of joy, making songs of praise to the God of Jacob.
10 I połamię wszystkie rogi niegodziwych, a rogi sprawiedliwego będą wzniesione.
By him will all the horns of the sinners be cut off; but the horns of the upright will be lifted up.