< Psalmów 75 >
1 Przewodnikowi chóru. Al taszchet. Psalm i pieśń Asafa. Wysławiamy cię, Boże, wysławiamy, bo bliskie twoje imię; opowiadają [to] twoje cudowne dzieła.
Musiqi rəhbəri üçün Asəfin «Al-taşxet» üstə oxunan məzmuru. Bir ilahi. Ey Allah, biz Sənə şükür edirik, Bizə doğma olan isminə şükür olsun, Xariqələrin bunu bəyan edir!
2 Gdy wyznaczę czas, będę sądzić sprawiedliwie.
Allah deyir: «Müəyyən etdiyim zaman Mən insafla hakimlik edəcəyəm.
3 Roztopiła się ziemia i wszyscy jej mieszkańcy, [ale] ja umacniam jej filary. (Sela)
Yer və üzərindəkilər lərzəyə gələrkən Onu saxlayıb sütunlarından tutan Mənəm. (Sela)
4 Powiedziałem głupcom: Nie szalejcie, a niegodziwym: Nie podnoście rogu.
Məğrurlara dedim: “Daha məğrurluq etməyin”, Pislərə dedim: “Gücünüzü göstərməyin,
5 Nie podnoście wysoko swego rogu [i] nie mówcie wyniośle;
Buynuz çıxartmayın, Dikbaş-dikbaş danışmayın”».
6 Bo nie ze wschodu ani z zachodu, ani z południa [przychodzi] wywyższenie.
İnsanı yüksəltmək Nə şərqdən, nə qərbdən, nə də çöllərdən gəlir.
7 Lecz Bóg [jest] sędzią; tego poniża, a tamtego wywyższa.
Hökm verən Allah isə Həm alçaldır, həm yüksəldir.
8 W ręku PANA bowiem [jest] kielich mętnego wina, pełnego przypraw; z niego nalewa tak, że wszyscy niegodziwi ziemi wycisną nawet męty i wypiją je.
Rəbb əlində bir cam tutub, Onu ədviyyatlı, köpüklənən şərabla doldurub. Şərabından töküb dünyanın bütün pislərinə paylayacaq, Onlar da şərabı dibinə qədər içib-qurtaracaq.
9 Ja zaś będę zawsze opowiadał, będę śpiewał Bogu Jakuba.
Mənsə daim bunu elan edəcəyəm, Yaqubun Allahına tərənnüm oxuyacağam.
10 I połamię wszystkie rogi niegodziwych, a rogi sprawiedliwego będą wzniesione.
Pis adamların buynuzları qırılacaq, Amma salehlərin qüvvəti artacaq.