< Psalmów 73 >

1 Psalm Asafa. Doprawdy Bóg [jest] dobry dla Izraela; dla tych, którzy są czystego serca.
Mazmur Asaf. Sungguh baiklah Allah bagi umat-Nya, bagi orang yang berhati murni.
2 Ale moje nogi niemal się potknęły, moje kroki omal się nie zachwiały;
Tetapi aku sudah bimbang, kepercayaanku hampir saja hilang,
3 Bo zazdrościłem głupcom, widząc pomyślność niegodziwych.
sebab aku cemburu kepada orang congkak, ketika aku melihat keberuntungan orang jahat.
4 Nie mają bowiem więzów aż do śmierci, ale w całości zostaje ich siła.
Sebab mereka tidak menderita sakit, badan mereka kuat dan sehat.
5 Nie doznają trudu ludzkiego ani cierpień jak inni ludzie.
Mereka tidak menanggung susah, tidak ditimpa kemalangan seperti orang lain.
6 Dlatego są opasani pychą jak złotym łańcuchem i odziani w okrucieństwo jak w szatę ozdobną.
Karena itu mereka bersikap sombong, dan selalu bertindak dengan kekerasan.
7 Ich oczy wystają od tłuszczu; mają więcej niż serce mogłoby sobie życzyć.
Dari hati mereka tertumpah kejahatan; mereka sibuk dengan rencana-rencana jahat.
8 Oddali się rozpuście i mówią przewrotnie o ucisku, mówią wyniośle.
Mereka mengejek dan mengata-ngatai, dan dengan sombong mengancam akan menindas.
9 Zwracają swe usta przeciwko niebu, a ich język krąży po ziemi.
Mereka menghujat Allah di surga, dan membual kepada orang-orang di bumi,
10 Dlatego jego lud wraca dotąd i obficie leją się na nich wody;
sehingga umat Allah pun berbalik kepada mereka, dan percaya kepada omongan mereka.
11 Bo mówią: Jakże Bóg może o tym wiedzieć? Czy Najwyższy ma wiedzę?
Kata mereka, "Allah tidak tahu, Yang Mahatinggi tidak mengerti."
12 Oto ci są niegodziwi, a powodzi im się na świecie i pomnażają bogactwa.
Begitulah keadaan orang jahat; hidupnya tenang, hartanya terus bertambah.
13 A więc na próżno oczyściłem swoje serce i w niewinności obmywałem ręce.
Percuma saja aku menjaga hatiku bersih; tak ada gunanya aku menjauhi dosa.
14 Cały dzień bowiem znoszę cierpienia i co rano jestem chłostany.
Sebab sepanjang hari aku ditimpa kemalangan; setiap pagi aku disiksa.
15 Gdybym powiedział: Będę mówił tak samo, skrzywdziłbym ród twoich synów.
Sekiranya aku berkata begitu, aku mengkhianati angkatan anak-anakmu.
16 Starałem się to rozumieć, ale było dla mnie zbyt trudne;
Tetapi waktu aku berusaha untuk mengerti, hal itu terlalu sulit bagiku.
17 Aż wszedłem do świątyni Bożej [i] tu zrozumiałem, jaki jest ich koniec.
Akhirnya aku masuk ke Rumah TUHAN, lalu mengertilah aku kesudahan orang jahat.
18 Doprawdy na śliskich miejscach ich postawiłeś i strącasz ich na zatracenie.
Kautempatkan mereka di jalan yang licin, dan Kaubiarkan mereka jatuh binasa.
19 [Oto] jak doznali zguby! Nagle niszczeją, strawieni przerażeniem.
Dalam sekejap mata mereka hancur, amat dahsyatlah kesudahan mereka.
20 Jak sen po przebudzeniu, Panie, gdy się ockniesz, wzgardzisz ich obrazem.
Seperti mimpi yang menghilang di waktu pagi; ketika Engkau bangkit, ya TUHAN, mereka pun lenyap.
21 Gdy gorycz miałem w sercu, a w nerkach czułem kłucie;
Ketika aku merasa kesal dan hatiku seperti tertusuk,
22 Byłem głupi i nic nie rozumiałem, byłem przed tobą [jak] zwierzę.
aku bodoh dan tidak mengerti, aku seperti binatang di hadapan-Mu.
23 A jednak zawsze [jestem] z tobą, [bo] mnie trzymałeś za prawą rękę.
Namun aku tetap di dekat-Mu, Engkau memegang tangan kananku.
24 Poprowadzisz mnie według swej rady, a potem przyjmiesz mnie do chwały.
Kaubimbing aku dengan nasihat, dan Kauterima aku dengan kehormatan kelak.
25 Kogo [innego] mam w niebie? I na ziemi oprócz ciebie w nikim [innym] nie mam upodobania.
Siapa yang kumiliki di surga kecuali Engkau? Selain Engkau tak ada yang kuinginkan di bumi.
26 Choć moje ciało i serce ustanie, Bóg jest skałą mego serca i moim dziedzictwem na wieki.
Sekalipun jiwa ragaku menjadi lemah, Engkaulah kekuatanku, ya Allah; Engkaulah segala yang kumiliki untuk selama-lamanya.
27 Oto bowiem ci, którzy się oddalają od ciebie, zginą; wytracasz tych, którzy cudzołożą, [odstępując] od ciebie.
Orang yang meninggalkan Engkau akan celaka, Kaubinasakan orang yang tidak setia kepada-Mu.
28 Mnie zaś dobrze jest zbliżyć się do Boga; pokładam w Panu BOGU moją ufność, aby opowiadać wszystkie jego dzieła.
Tetapi bagiku sungguh baiklah berada dekat Allah, TUHAN Allah kujadikan tempat perlindunganku, supaya aku dapat mewartakan segala perbuatan-Nya.

< Psalmów 73 >