< Psalmów 73 >

1 Psalm Asafa. Doprawdy Bóg [jest] dobry dla Izraela; dla tych, którzy są czystego serca.
Aszáf zsoltára. Bizony jó Izráelhez az Isten, azokhoz, a kik tiszta szívűek.
2 Ale moje nogi niemal się potknęły, moje kroki omal się nie zachwiały;
De én?! Már-már meghanyatlottak lábaim; és kis híjja, hogy lépteim el nem iszamodtak.
3 Bo zazdrościłem głupcom, widząc pomyślność niegodziwych.
Mert irígykedtem a kevélyekre, látván a gonoszok jó szerencséjét.
4 Nie mają bowiem więzów aż do śmierci, ale w całości zostaje ich siła.
Mert halálukig nincsenek kínjaik, és az ő erejök állandó.
5 Nie doznają trudu ludzkiego ani cierpień jak inni ludzie.
A halandók nyomorúságában nincs részök, és az emberekkel nem ostoroztatnak.
6 Dlatego są opasani pychą jak złotym łańcuchem i odziani w okrucieństwo jak w szatę ozdobną.
Ezért nyakuknak ékessége kevélység, ruha gyanánt erőszak borítja őket.
7 Ich oczy wystają od tłuszczu; mają więcej niż serce mogłoby sobie życzyć.
A kövérség miatt kinn ülnek az ő szemeik, elméjök gondolatjai csaponganak.
8 Oddali się rozpuście i mówią przewrotnie o ucisku, mówią wyniośle.
Gúnyolódnak és gonoszságot szólnak; elnyomásról beszélnek fennhéjázással.
9 Zwracają swe usta przeciwko niebu, a ich język krąży po ziemi.
Az égre tátogatják szájokat, és nyelvök eljárja a földet.
10 Dlatego jego lud wraca dotąd i obficie leją się na nich wody;
Azért fordul az ő népe ide, hogy tele pohár vizet szürcsölnek;
11 Bo mówią: Jakże Bóg może o tym wiedzieć? Czy Najwyższy ma wiedzę?
És mondják: Mint tudhatná ezt az Isten, s van-é a Magasságosban értelem?
12 Oto ci są niegodziwi, a powodzi im się na świecie i pomnażają bogactwa.
Ímé, ezek gonoszok, és örök biztonságban vagyont gyűjtenek!
13 A więc na próżno oczyściłem swoje serce i w niewinności obmywałem ręce.
Bizony hiába tartottam én tisztán szívemet, és mostam ártatlanságban kezeimet;
14 Cały dzień bowiem znoszę cierpienia i co rano jestem chłostany.
Mert nyomorgattatom minden napon, és ostoroztatom minden reggel!
15 Gdybym powiedział: Będę mówił tak samo, skrzywdziłbym ród twoich synów.
Ha azt mondom: Ilyen módon szólok: Ímé, a te fiaid nemzedékét árulom el.
16 Starałem się to rozumieć, ale było dla mnie zbyt trudne;
Gondolkodom, hogy ezt megérthessem; de nehéz dolog ez szemeimben.
17 Aż wszedłem do świątyni Bożej [i] tu zrozumiałem, jaki jest ich koniec.
Mígnem bemenék az Isten szent helyébe: megértém azoknak sorsát.
18 Doprawdy na śliskich miejscach ich postawiłeś i strącasz ich na zatracenie.
Bizony síkos földön helyezted el őket; pusztaságokra vetetted ki őket.
19 [Oto] jak doznali zguby! Nagle niszczeją, strawieni przerażeniem.
Mind elpusztulnak egy szempillantásban! Elvesznek, elenyésznek a rettegéstől.
20 Jak sen po przebudzeniu, Panie, gdy się ockniesz, wzgardzisz ich obrazem.
Mint álmot, ha felserkenünk: te Uram, ha felserkensz, úgy veted meg képöket.
21 Gdy gorycz miałem w sercu, a w nerkach czułem kłucie;
Hogyha keseregne szívem, és háborognának veséim:
22 Byłem głupi i nic nie rozumiałem, byłem przed tobą [jak] zwierzę.
Akkor balgatag és tudatlan volnék én, oktalan állat volnék te irántad.
23 A jednak zawsze [jestem] z tobą, [bo] mnie trzymałeś za prawą rękę.
De én mindenkor veled vagyok, te fogod az én jobb kezemet.
24 Poprowadzisz mnie według swej rady, a potem przyjmiesz mnie do chwały.
Tanácsoddal igazgatsz engem, és azután dicsőségbe fogadsz be engem.
25 Kogo [innego] mam w niebie? I na ziemi oprócz ciebie w nikim [innym] nie mam upodobania.
Kicsodám van az egekben? Náladnál egyébben nem gyönyörködöm e földön!
26 Choć moje ciało i serce ustanie, Bóg jest skałą mego serca i moim dziedzictwem na wieki.
Ha elfogyatkozik is testem és szívem: szívemnek kősziklája és az én örökségem te vagy, oh Isten, mindörökké!
27 Oto bowiem ci, którzy się oddalają od ciebie, zginą; wytracasz tych, którzy cudzołożą, [odstępując] od ciebie.
Mert ímé, a kik eltávoznak tőled, elvesznek; mind kiirtod azokat, a kik elhajolnak tőled.
28 Mnie zaś dobrze jest zbliżyć się do Boga; pokładam w Panu BOGU moją ufność, aby opowiadać wszystkie jego dzieła.
De én? Isten közelsége oly igen jó nékem. Az Úr Istenben vetem reménységemet, hogy hirdessem minden te cselekedetedet.

< Psalmów 73 >