< Psalmów 73 >
1 Psalm Asafa. Doprawdy Bóg [jest] dobry dla Izraela; dla tych, którzy są czystego serca.
melody to/for Asaph surely pleasant to/for Israel God to/for pure heart
2 Ale moje nogi niemal się potknęły, moje kroki omal się nie zachwiały;
and I like/as little (to stretch *Q(K)*) foot my like/as nothing (to pour: scatter *Q(K)*) step my
3 Bo zazdrościłem głupcom, widząc pomyślność niegodziwych.
for be jealous in/on/with to be foolish peace: well-being wicked to see: see
4 Nie mają bowiem więzów aż do śmierci, ale w całości zostaje ich siła.
for nothing bond to/for death their and fat strength their
5 Nie doznają trudu ludzkiego ani cierpień jak inni ludzie.
in/on/with trouble human nothing they and with man not to touch
6 Dlatego są opasani pychą jak złotym łańcuchem i odziani w okrucieństwo jak w szatę ozdobną.
to/for so to ornament them pride to envelope garment violence to/for them
7 Ich oczy wystają od tłuszczu; mają więcej niż serce mogłoby sobie życzyć.
to come out: come from fat eye their to pass figure heart
8 Oddali się rozpuście i mówią przewrotnie o ucisku, mówią wyniośle.
to mock and to speak: speak in/on/with bad: evil oppression from height to speak: speak
9 Zwracają swe usta przeciwko niebu, a ich język krąży po ziemi.
to appoint in/on/with heaven lip their and tongue their to go: walk in/on/with land: country/planet
10 Dlatego jego lud wraca dotąd i obficie leją się na nich wody;
to/for so (to return: return *Q(K)*) people his here and water full to drain to/for them
11 Bo mówią: Jakże Bóg może o tym wiedzieć? Czy Najwyższy ma wiedzę?
and to say how? to know God and there knowledge in/on/with Most High
12 Oto ci są niegodziwi, a powodzi im się na świecie i pomnażają bogactwa.
behold these wicked and at ease forever: enduring to increase strength: rich
13 A więc na próżno oczyściłem swoje serce i w niewinności obmywałem ręce.
surely vain to clean heart my and to wash: wash in/on/with innocence palm my
14 Cały dzień bowiem znoszę cierpienia i co rano jestem chłostany.
and to be to touch all [the] day and argument my to/for morning
15 Gdybym powiedział: Będę mówił tak samo, skrzywdziłbym ród twoich synów.
if to say to recount like behold generation son: child your to act treacherously
16 Starałem się to rozumieć, ale było dla mnie zbyt trudne;
and to devise: think [emph?] to/for to know this trouble (he/she/it *Q(K)*) in/on/with eye: appearance my
17 Aż wszedłem do świątyni Bożej [i] tu zrozumiałem, jaki jest ich koniec.
till to come (in): come to(wards) sanctuary God to understand to/for end their
18 Doprawdy na śliskich miejscach ich postawiłeś i strącasz ich na zatracenie.
surely in/on/with smoothness to set: make to/for them to fall: fall them to/for desolation
19 [Oto] jak doznali zguby! Nagle niszczeją, strawieni przerażeniem.
how? to be to/for horror: destroyed like/as moment to cease to finish from terror
20 Jak sen po przebudzeniu, Panie, gdy się ockniesz, wzgardzisz ich obrazem.
like/as dream from to awake Lord in/on/with to rouse image their to despise
21 Gdy gorycz miałem w sercu, a w nerkach czułem kłucie;
for to leaven heart my and kidney my to sharpen
22 Byłem głupi i nic nie rozumiałem, byłem przed tobą [jak] zwierzę.
and I stupid and not to know animal to be with you
23 A jednak zawsze [jestem] z tobą, [bo] mnie trzymałeś za prawą rękę.
and I continually with you to grasp in/on/with hand right my
24 Poprowadzisz mnie według swej rady, a potem przyjmiesz mnie do chwały.
in/on/with counsel your to lead me and after glory to take: recieve me
25 Kogo [innego] mam w niebie? I na ziemi oprócz ciebie w nikim [innym] nie mam upodobania.
who? to/for me in/on/with heaven and with you not to delight in in/on/with land: country/planet
26 Choć moje ciało i serce ustanie, Bóg jest skałą mego serca i moim dziedzictwem na wieki.
to end: expend flesh my and heart my rock heart my and portion my God to/for forever: enduring
27 Oto bowiem ci, którzy się oddalają od ciebie, zginą; wytracasz tych, którzy cudzołożą, [odstępując] od ciebie.
for behold removed your to perish to destroy all to fornicate from you
28 Mnie zaś dobrze jest zbliżyć się do Boga; pokładam w Panu BOGU moją ufność, aby opowiadać wszystkie jego dzieła.
and I nearness God to/for me pleasant to set: make in/on/with Lord YHWH/God refuge my to/for to recount all work your