< Psalmów 72 >

1 Psalm dla Salomona. Boże, daj królowi swoje sądy i swoją sprawiedliwość synowi króla;
לשלמה אלהים משפטיך למלך תן וצדקתך לבן מלך׃
2 Będzie sądził twój lud w sprawiedliwości, a twoich ubogich w prawości.
ידין עמך בצדק וענייך במשפט׃
3 Góry przyniosą ludowi pokój, a pagórki sprawiedliwość.
ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה׃
4 Będzie sądził ubogich z ludu, wybawi synów potrzebującego, a zgniecie ciemiężyciela.
ישפט עניי עם יושיע לבני אביון וידכא עושק׃
5 Będą się bać ciebie, póki trwać będzie słońce i księżyc, z pokolenia na pokolenie.
ייראוך עם שמש ולפני ירח דור דורים׃
6 Zstąpi jak deszcz na skoszoną trawę, jak krople deszczu nawadniające ziemię.
ירד כמטר על גז כרביבים זרזיף ארץ׃
7 Za jego dni zakwitnie sprawiedliwy i [będzie] obfitość pokoju, dopóki księżyc trwa.
יפרח בימיו צדיק ורב שלום עד בלי ירח׃
8 Będzie panował od morza do morza, od rzeki aż po krańce ziemi.
וירד מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ׃
9 Przed nim upadną mieszkańcy pustyni, a jego wrogowie będą proch lizać.
לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו׃
10 Królowie Tarszisz i wysp przyniosą dary, królowie Szeby i Saby złożą daninę.
מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו׃
11 I oddadzą mu pokłon wszyscy królowie; wszystkie narody będą mu służyć.
וישתחוו לו כל מלכים כל גוים יעבדוהו׃
12 Ocali bowiem ubogiego, gdy zawoła, i nędznego, który nie ma pomocnika.
כי יציל אביון משוע ועני ואין עזר לו׃
13 Zmiłuje się nad ubogim i potrzebującym i wybawi dusze nędzarzy.
יחס על דל ואביון ונפשות אביונים יושיע׃
14 Wybawi ich dusze od podstępu i przemocy, bo ich krew [jest] cenna w jego oczach.
מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו׃
15 I będzie żył, i dadzą mu złoto z Szeby; nieustannie będą się za niego modlić i codziennie mu błogosławić.
ויחי ויתן לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל היום יברכנהו׃
16 Gdy się zasieje garść zboża w ziemi na szczytach gór, jego plon zaszumi jak Liban, a mieszkańcy miast zakwitną jak polna trawa.
יהי פסת בר בארץ בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ׃
17 Jego imię [trwać] będzie na wieki; póki słońce trwa, trwać będzie jego imię; [ludzie] będą błogosławieni w nim, a wszystkie narody nazwą go błogosławionym.
יהי שמו לעולם לפני שמש ינין שמו ויתברכו בו כל גוים יאשרוהו׃
18 Błogosławiony niech będzie PAN Bóg, Bóg Izraela, który sam jeden czyni cuda.
ברוך יהוה אלהים אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו׃
19 I błogosławione na wieki jego chwalebne imię; niech cała ziemia będzie napełniona jego chwałą. Amen, amen.
וברוך שם כבודו לעולם וימלא כבודו את כל הארץ אמן ואמן׃
20 [I tu] się kończą modlitwy Dawida, syna Jessego.
כלו תפלות דוד בן ישי׃

< Psalmów 72 >