< Psalmów 72 >

1 Psalm dla Salomona. Boże, daj królowi swoje sądy i swoją sprawiedliwość synowi króla;
God, give your mishpat ·justice· to the King Messiah [Anointed one]; and your righteousness to the Son of David [Beloved] the King.
2 Będzie sądził twój lud w sprawiedliwości, a twoich ubogich w prawości.
He will judge your people with righteousness, and your poor afflicted ones with right judgments.
3 Góry przyniosą ludowi pokój, a pagórki sprawiedliwość.
The mountains shall bring peace and prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.
4 Będzie sądził ubogich z ludu, wybawi synów potrzebującego, a zgniecie ciemiężyciela.
He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, and will break the oppressor in pieces.
5 Będą się bać ciebie, póki trwać będzie słońce i księżyc, z pokolenia na pokolenie.
They shall fear you, the King Messiah [Anointed one], while the sun endures; and as long as the moon, throughout all generations.
6 Zstąpi jak deszcz na skoszoną trawę, jak krople deszczu nawadniające ziemię.
He will come down like rain on the cut grass of the earth, as showers that water the earth.
7 Za jego dni zakwitnie sprawiedliwy i [będzie] obfitość pokoju, dopóki księżyc trwa.
In his days, the upright shall be multiplied, and abundance of peace, until the moon is no more.
8 Będzie panował od morza do morza, od rzeki aż po krańce ziemi.
He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
9 Przed nim upadną mieszkańcy pustyni, a jego wrogowie będą proch lizać.
Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust.
10 Królowie Tarszisz i wysp przyniosą dary, królowie Szeby i Saby złożą daninę.
The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 I oddadzą mu pokłon wszyscy królowie; wszystkie narody będą mu służyć.
Yes, all kings shall hawa ·bow low, prostrate· before him. All nations shall serve him.
12 Ocali bowiem ubogiego, gdy zawoła, i nędznego, który nie ma pomocnika.
For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper.
13 Zmiłuje się nad ubogim i potrzebującym i wybawi dusze nędzarzy.
He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy.
14 Wybawi ich dusze od podstępu i przemocy, bo ich krew [jest] cenna w jego oczach.
He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.
15 I będzie żył, i dadzą mu złoto z Szeby; nieustannie będą się za niego modlić i codziennie mu błogosławić.
They shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba. Men shall pray for him continually. They shall bless him all day long.
16 Gdy się zasieje garść zboża w ziemi na szczytach gór, jego plon zaszumi jak Liban, a mieszkańcy miast zakwitną jak polna trawa.
There shall be an abundance of corn throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field outside the city.
17 Jego imię [trwać] będzie na wieki; póki słońce trwa, trwać będzie jego imię; [ludzie] będą błogosławieni w nim, a wszystkie narody nazwą go błogosławionym.
His name endures forever. His name existed before the creation of the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.
18 Błogosławiony niech będzie PAN Bóg, Bóg Izraela, który sam jeden czyni cuda.
Praise be to Adonai God, the God of Israel [God prevails], who alone does marvelous deeds.
19 I błogosławione na wieki jego chwalebne imię; niech cała ziemia będzie napełniona jego chwałą. Amen, amen.
Blessed be his kavod ·weighty glorious· name forever! Let the whole earth be filled with his kavod ·weighty glory·! Amen v'Amen ·So be it and So be it·.
20 [I tu] się kończą modlitwy Dawida, syna Jessego.
This ends the prayers by David [Beloved], the son of Jesse [My husband].

< Psalmów 72 >