< Psalmów 7 >
1 Syggajon Dawida, które śpiewał PANU z powodu słów Kusza Beniaminity. PANIE, mój Boże, tobie ufam, wybaw mnie od wszystkich moich prześladowców i ocal mnie;
A Shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning the words of Cush, a Benjamite. O LORD my God, I take refuge in You; save me and deliver me from all my pursuers,
2 By [ktoś] jak lew nie porwał mojej duszy i nie rozszarpał, gdy nie będzie nikogo, kto by ją ocalił.
or they will shred my soul like a lion and tear me to pieces with no one to rescue me.
3 PANIE, mój Boże, jeśli to zrobiłem, jeśli nieprawość jest na moich rękach;
O LORD my God, if I have done this, if injustice is on my hands,
4 Jeśli złem odpłaciłem temu, kto żył ze mną w pokoju, jeśli nie wyratowałem tego, który mnie dręczył bez przyczyny;
if I have rewarded my ally with evil, if I have plundered my foe without cause,
5 To niech wróg prześladuje moją duszę i niech pochwyci i wdepcze w ziemię moje życie, niech moją godność w proch obróci. (Sela)
then may my enemy pursue me and overtake me; may he trample me to the ground and leave my honor in the dust.
6 Powstań, PANIE, w swoim gniewie; podnieś się przeciwko wściekłości moich wrogów. Przebudź się w mojej obronie, bo ustanowiłeś sąd.
Arise, O LORD, in Your anger; rise up against the fury of my enemies. Awake, my God, and ordain judgment.
7 Wtedy otoczy cię zgromadzenie narodów, a ty zasiądź na wysokości ze względu na nich.
Let the assembled peoples gather around You; take Your seat over them on high.
8 PAN będzie sądził narody. Osądź mnie, PANIE, według mojej sprawiedliwości i według mojej uczciwości, która jest we mnie.
The LORD judges the peoples; vindicate me, O LORD, according to my righteousness and integrity.
9 Niech skończy się zło niegodziwych, a umocnij sprawiedliwego, Boże sprawiedliwy, ty, który badasz serca i nerki.
Put an end to the evil of the wicked, but establish the righteous, O righteous God who searches hearts and minds.
10 Moją tarczą jest Bóg, który wybawia [ludzi] prawego serca.
My shield is with God, who saves the upright in heart.
11 Bóg jest sędzią sprawiedliwym, Bóg codziennie gniewa się [na bezbożnego].
God is a righteous judge and a God who feels indignation each day.
12 Jeśli się nie nawróci, on swój miecz naostrzy; swój łuk napiął i przygotował go.
If one does not repent, God will sharpen His sword; He has bent and strung His bow.
13 Przygotował na niego broń śmiertelną, a swoje strzały sporządził na prześladowców.
He has prepared His deadly weapons; He ordains His arrows with fire.
14 Oto [bezbożny] rodzi nieprawość, jest brzemienny krzywdą i zrodził kłamstwo.
Behold, the wicked man travails with evil; he conceives trouble and births falsehood.
15 Wykopał dół i pogłębił go, lecz sam wpadnie do jamy, którą przygotował.
He has dug a hole and hollowed it out; he has fallen into a pit of his own making.
16 Krzywda, którą wyrządzał, obróci się przeciwko niemu, a jego nieprawość spadnie mu na głowę.
His trouble recoils on himself, and his violence falls on his own head.
17 Będę wysławiał PANA według jego sprawiedliwości, będę śpiewał imieniu PANA Najwyższego.
I will thank the LORD for His righteousness and sing praise to the name of the LORD Most High.