< Psalmów 7 >

1 Syggajon Dawida, które śpiewał PANU z powodu słów Kusza Beniaminity. PANIE, mój Boże, tobie ufam, wybaw mnie od wszystkich moich prześladowców i ocal mnie;
Tužaljka. Davidova. Ispjeva je Jahvi zbog Kuša Benjaminovca. O Jahve, Bože moj, tebi se utječem, od svih progonitelja spasi me, oslobodi,
2 By [ktoś] jak lew nie porwał mojej duszy i nie rozszarpał, gdy nie będzie nikogo, kto by ją ocalił.
da mi dušu ne zgrabe kao lav što razdire, a nema tko da izbavi.
3 PANIE, mój Boże, jeśli to zrobiłem, jeśli nieprawość jest na moich rękach;
Jahve, Bože moj, ako to učinih, ako je nepravda na rukama mojim,
4 Jeśli złem odpłaciłem temu, kto żył ze mną w pokoju, jeśli nie wyratowałem tego, który mnie dręczył bez przyczyny;
ako zlom uzvratih prijatelju, ili oplijenih nepravedna tužitelja:
5 To niech wróg prześladuje moją duszę i niech pochwyci i wdepcze w ziemię moje życie, niech moją godność w proch obróci. (Sela)
neka mi dušmanin progoni dušu i zgrabi je, neka mi život u zemlju satre i jetru u prašinu baci.
6 Powstań, PANIE, w swoim gniewie; podnieś się przeciwko wściekłości moich wrogów. Przebudź się w mojej obronie, bo ustanowiłeś sąd.
Ustani, Jahve, u svom gnjevu, digni se na bijes tlačitelja mojih. Probudi se! Sud mi sazovi!
7 Wtedy otoczy cię zgromadzenie narodów, a ty zasiądź na wysokości ze względu na nich.
Neka te okruži skupština narodna, nad njom sjedni visoko!
8 PAN będzie sądził narody. Osądź mnie, PANIE, według mojej sprawiedliwości i według mojej uczciwości, która jest we mnie.
O Jahve, dosudi mi pravo po pravosti mojoj i po nevinosti koja je u meni.
9 Niech skończy się zło niegodziwych, a umocnij sprawiedliwego, Boże sprawiedliwy, ty, który badasz serca i nerki.
Dokrajči bezakonje zlotvora, pravedna podigni, pravedni Bože koji proničeš srca i bubrege.
10 Moją tarczą jest Bóg, który wybawia [ludzi] prawego serca.
Meni je štit Bog koji spasava čestita srca.
11 Bóg jest sędzią sprawiedliwym, Bóg codziennie gniewa się [na bezbożnego].
Bog je pravedan sudac, on povazdan prijeti:
12 Jeśli się nie nawróci, on swój miecz naostrzy; swój łuk napiął i przygotował go.
ako se ne obrate, mač će naoštriti, luk će svoj zapet' i pravo smjerit'.
13 Przygotował na niego broń śmiertelną, a swoje strzały sporządził na prześladowców.
Spremit će za njih smrtonosno oružje, strijele će svoje užariti.
14 Oto [bezbożny] rodzi nieprawość, jest brzemienny krzywdą i zrodził kłamstwo.
Eto, zlotvor zače nepravdu, otrudnje pakošću i podlost rodi.
15 Wykopał dół i pogłębił go, lecz sam wpadnie do jamy, którą przygotował.
Iskopa jamu i prodube; sam u jamu svoju pade!
16 Krzywda, którą wyrządzał, obróci się przeciwko niemu, a jego nieprawość spadnie mu na głowę.
Pakost će njegova pasti njemu na glavu, njemu na tjeme okrenut se nasilje njegovo.
17 Będę wysławiał PANA według jego sprawiedliwości, będę śpiewał imieniu PANA Najwyższego.
A ja ću hvaliti Jahvu zbog pravde njegove i pjevat ću imenu Jahve višnjega.

< Psalmów 7 >