< Psalmów 7 >
1 Syggajon Dawida, które śpiewał PANU z powodu słów Kusza Beniaminity. PANIE, mój Boże, tobie ufam, wybaw mnie od wszystkich moich prześladowców i ocal mnie;
大衛指着便雅憫人古實的話,向耶和華唱的流離歌。 耶和華-我的上帝啊,我投靠你! 求你救我脫離一切追趕我的人,將我救拔出來!
2 By [ktoś] jak lew nie porwał mojej duszy i nie rozszarpał, gdy nie będzie nikogo, kto by ją ocalił.
恐怕他們像獅子撕裂我, 甚至撕碎,無人搭救。
3 PANIE, mój Boże, jeśli to zrobiłem, jeśli nieprawość jest na moich rękach;
耶和華-我的上帝啊,我若行了這事, 若有罪孽在我手裏,
4 Jeśli złem odpłaciłem temu, kto żył ze mną w pokoju, jeśli nie wyratowałem tego, który mnie dręczył bez przyczyny;
我若以惡報那與我交好的人- 連那無故與我為敵的,我也救了他,
5 To niech wróg prześladuje moją duszę i niech pochwyci i wdepcze w ziemię moje życie, niech moją godność w proch obróci. (Sela)
就任憑仇敵追趕我,直到追上, 將我的性命踏在地下, 使我的榮耀歸於灰塵。 (細拉)
6 Powstań, PANIE, w swoim gniewie; podnieś się przeciwko wściekłości moich wrogów. Przebudź się w mojej obronie, bo ustanowiłeś sąd.
耶和華啊,求你在怒中起來, 挺身而立,抵擋我敵人的暴怒! 求你為我興起!你已經命定施行審判!
7 Wtedy otoczy cię zgromadzenie narodów, a ty zasiądź na wysokości ze względu na nich.
願眾民的會環繞你! 願你從其上歸於高位!
8 PAN będzie sądził narody. Osądź mnie, PANIE, według mojej sprawiedliwości i według mojej uczciwości, która jest we mnie.
耶和華向眾民施行審判; 耶和華啊,求你按我的公義和我心中的純正判斷我。
9 Niech skończy się zło niegodziwych, a umocnij sprawiedliwego, Boże sprawiedliwy, ty, który badasz serca i nerki.
願惡人的惡斷絕! 願你堅立義人! 因為公義的上帝察驗人的心腸肺腑。
10 Moją tarczą jest Bóg, który wybawia [ludzi] prawego serca.
上帝是我的盾牌; 他拯救心裏正直的人。
11 Bóg jest sędzią sprawiedliwym, Bóg codziennie gniewa się [na bezbożnego].
上帝是公義的審判者, 又是天天向惡人發怒的上帝。
12 Jeśli się nie nawróci, on swój miecz naostrzy; swój łuk napiął i przygotował go.
若有人不回頭,他的刀必磨快, 弓必上弦,預備妥當了。
13 Przygotował na niego broń śmiertelną, a swoje strzały sporządził na prześladowców.
他也預備了殺人的器械; 他所射的是火箭。
14 Oto [bezbożny] rodzi nieprawość, jest brzemienny krzywdą i zrodził kłamstwo.
試看惡人因奸惡而劬勞, 所懷的是毒害,所生的是虛假。
15 Wykopał dół i pogłębił go, lecz sam wpadnie do jamy, którą przygotował.
他掘了坑,又挖深了, 竟掉在自己所挖的阱裏。
16 Krzywda, którą wyrządzał, obróci się przeciwko niemu, a jego nieprawość spadnie mu na głowę.
他的毒害必臨到他自己的頭上; 他的強暴必落到他自己的腦袋上。
17 Będę wysławiał PANA według jego sprawiedliwości, będę śpiewał imieniu PANA Najwyższego.
我要照着耶和華的公義稱謝他, 歌頌耶和華至高者的名。