< Psalmów 67 >

1 Przewodnikowi chóru, na Neginot. Psalm i pieśń. Niech Bóg się zmiłuje nad nami i błogosławi nam, niech rozjaśni nad nami swoje oblicze. (Sela)
For the chief musician; on stringed instruments. A psalm, a song. May God be merciful to us and bless us and cause his face to shine on us (Selah)
2 Aby poznano na ziemi twoją drogę, wśród wszystkich narodów twoje zbawienie.
so that your ways may be known on earth, your salvation among all nations.
3 Niech cię wysławiają ludy, o Boże, niech cię wysławiają wszystkie ludy.
Let the peoples praise you, God; let all the peoples praise you.
4 Niech narody się radują i wykrzykują, bo ty będziesz sądził ludy sprawiedliwie i rządzić będziesz narodami na ziemi. (Sela)
Oh, let the nations be glad and sing for joy, for you will judge the peoples with justice and govern the nations on earth. (Selah)
5 Niech cię wysławiają ludy, o Boże, niech cię wysławiają wszystkie ludy.
Let the peoples praise you, God; let all the peoples praise you.
6 [Wtedy] ziemia wyda swój plon i Bóg, nasz Bóg, będzie nam błogosławić.
The earth has yielded its harvest and God, our God, has blessed us.
7 Niech nam Bóg błogosławi i niech się go boją wszystkie krańce ziemi.
God has blessed us, and all the ends of the earth honor him.

< Psalmów 67 >