< Psalmów 67 >

1 Przewodnikowi chóru, na Neginot. Psalm i pieśń. Niech Bóg się zmiłuje nad nami i błogosławi nam, niech rozjaśni nad nami swoje oblicze. (Sela)
To the choirmaster with stringed instruments a psalm a song. God may he show favor to us and may he bless us may he make shine face his with us (Selah)
2 Aby poznano na ziemi twoją drogę, wśród wszystkich narodów twoje zbawienie.
To know on the earth way your among all nations salvation your.
3 Niech cię wysławiają ludy, o Boże, niech cię wysławiają wszystkie ludy.
May they praise you peoples - O God may they praise you peoples all of them.
4 Niech narody się radują i wykrzykują, bo ty będziesz sądził ludy sprawiedliwie i rządzić będziesz narodami na ziemi. (Sela)
May they rejoice and they may sing for joy nations for you judge peoples uprightness and nations - on the earth you guide them (Selah)
5 Niech cię wysławiają ludy, o Boże, niech cię wysławiają wszystkie ludy.
May they praise you peoples - O God may they praise you peoples all of them.
6 [Wtedy] ziemia wyda swój plon i Bóg, nasz Bóg, będzie nam błogosławić.
Earth it gives produce its he will bless us God God our.
7 Niech nam Bóg błogosławi i niech się go boją wszystkie krańce ziemi.
He will bless us God so they may fear him all [the] ends of [the] earth.

< Psalmów 67 >