< Psalmów 67 >
1 Przewodnikowi chóru, na Neginot. Psalm i pieśń. Niech Bóg się zmiłuje nad nami i błogosławi nam, niech rozjaśni nad nami swoje oblicze. (Sela)
[For the Chief Musician. With stringed instruments. A Psalm. A song.] May God be merciful to us, bless us, and cause his face to shine on us. (Selah)
2 Aby poznano na ziemi twoją drogę, wśród wszystkich narodów twoje zbawienie.
That your way may be known on earth, and your salvation among all nations,
3 Niech cię wysławiają ludy, o Boże, niech cię wysławiają wszystkie ludy.
let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
4 Niech narody się radują i wykrzykują, bo ty będziesz sądził ludy sprawiedliwie i rządzić będziesz narodami na ziemi. (Sela)
Let the nations be glad and sing for joy, for you will judge the world in righteousness. You will judge the peoples with equity, and guide the nations on earth.
5 Niech cię wysławiają ludy, o Boże, niech cię wysławiają wszystkie ludy.
Let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
6 [Wtedy] ziemia wyda swój plon i Bóg, nasz Bóg, będzie nam błogosławić.
The land has yielded its produce. May God, our God, bless us.
7 Niech nam Bóg błogosławi i niech się go boją wszystkie krańce ziemi.
May God bless us. Every part of the earth shall fear him.