< Psalmów 67 >

1 Przewodnikowi chóru, na Neginot. Psalm i pieśń. Niech Bóg się zmiłuje nad nami i błogosławi nam, niech rozjaśni nad nami swoje oblicze. (Sela)
For the Leader; with string-music. A Psalm, a Song. God be gracious unto us, and bless us; may He cause His face to shine toward us; (Selah)
2 Aby poznano na ziemi twoją drogę, wśród wszystkich narodów twoje zbawienie.
That Thy way may be known upon earth, Thy salvation among all nations.
3 Niech cię wysławiają ludy, o Boże, niech cię wysławiają wszystkie ludy.
Let the peoples give thanks unto Thee, O God; let the peoples give thanks unto Thee, all of them.
4 Niech narody się radują i wykrzykują, bo ty będziesz sądził ludy sprawiedliwie i rządzić będziesz narodami na ziemi. (Sela)
O let the nations be glad and sing for joy; for Thou wilt judge the peoples with equity, and lead the nations upon earth. (Selah)
5 Niech cię wysławiają ludy, o Boże, niech cię wysławiają wszystkie ludy.
Let the peoples give thanks unto Thee, O God; let the peoples give thanks unto Thee, all of them.
6 [Wtedy] ziemia wyda swój plon i Bóg, nasz Bóg, będzie nam błogosławić.
The earth hath yielded her increase; may God, our own God, bless us.
7 Niech nam Bóg błogosławi i niech się go boją wszystkie krańce ziemi.
May God bless us; and let all the ends of the earth fear Him.

< Psalmów 67 >