< Psalmów 66 >

1 Przewodnikowi chóru. Pieśń i psalm. [Radośnie] wykrzykujcie Bogu, wszystkie ziemie;
למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ׃
2 Wyśpiewujcie chwałę jego imienia, oddawajcie mu chwalebną cześć.
זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו׃
3 Powiedzcie Bogu: Jak straszliwe [są] twe dzieła! Z powodu twojej wielkiej mocy poddadzą się twoi wrogowie.
אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך׃
4 Cała ziemia odda ci pokłon i śpiewać ci będzie; śpiewać będzie twemu imieniu. (Sela)
כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה׃
5 Chodźcie, zobaczcie dzieła Boże, straszliwe są [jego] dzieła pośród synów ludzkich.
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם׃
6 Zamienił morze [w] suchą [ziemię], pieszo przeszli przez rzekę; tam się nim weseliliśmy.
הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו׃
7 Panuje w swej mocy na wieki, jego oczy patrzą na narody, buntownicy nie wywyższą się. (Sela)
משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה׃
8 Błogosławcie, narody, naszego Boga i rozgłaszajcie jego chwałę.
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו׃
9 Zachował przy życiu naszą duszę i nie dał się zachwiać naszej nodze.
השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו׃
10 Doświadczyłeś nas bowiem, Boże, wypróbowałeś nas ogniem, jak srebro jest oczyszczone.
כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף׃
11 Zaprowadziłeś nas w sidła, włożyłeś ucisk na nasze biodra.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו׃
12 Pozwoliłeś ludziom deptać nam po głowach, przeszliśmy przez ogień i wodę, ale nas wyprowadziłeś na [miejsce] obfitości.
הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה׃
13 [Dlatego] wejdę do twego domu z całopaleniem [i] wypełnię śluby;
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃
14 Które wyraziły moje wargi i wypowiedziały moje usta w utrapieniu.
אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי׃
15 Będę ci składał w ofierze całopalenia z tłustych zwierząt wraz z wonnością baranów, ofiaruję ci woły i kozły. (Sela)
עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה׃
16 Chodźcie, słuchajcie, wszyscy, którzy się boicie Boga, a opowiem, co uczynił dla mojej duszy.
לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי׃
17 Do niego wołałem moimi ustami i wychwalałem go moim językiem.
אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃
18 Gdybym zważał na nieprawość w swoim sercu, Pan by mnie nie wysłuchał.
און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני׃
19 A jednak Bóg wysłuchał, przychylił się do głosu mojej modlitwy.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי׃
20 Błogosławiony Bóg, który nie odrzucił mojej modlitwy i nie [odebrał] mi swego miłosierdzia.
ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי׃

< Psalmów 66 >