< Psalmów 64 >

1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Wysłuchaj, o Boże, mego głosu, gdy się modlę; zachowaj moje życie od strachu przed wrogiem.
För sångmästaren; en psalm av David. Hör, o Gud, min röst, när jag klagar, bevara mitt liv, ty fienden förskräcker mig.
2 Ukryj mnie przed tajemną radą złoczyńców, przed zgrają czyniących nieprawość;
Fördölj mig för de ondas hemliga råd, för ogärningsmännens larmande hop;
3 Którzy naostrzyli swój język jak miecz, nałożyli swoje strzały, słowa jadowite;
ty de vässa sina tungor likasom svärd, med bittra ord lägga de an såsom med pilar,
4 Aby strzelać z ukrycia w niewinnego; strzelają znienacka i nikogo się nie boją.
för att i lönndom skjuta den ostrafflige; plötsligt skjuta de på honom, utan försyn.
5 Utwierdzają się w złym zamiarze, zmawiają się, jak ukryć pułapki, i mówią: Któż je zobaczy?
De befästa sig i sitt onda uppsåt, de orda om huru de skola lägga ut snaror; de säga: "Vem skulle se oss?"
6 Szukają nieprawości, starannie jej poszukują; ich wnętrze i serce są głębokie.
De tänka ut onda anslag: "Nu äro vi redo med det råd vi hava uttänkt!" Ja, djupa äro männens tankar och hjärtan.
7 Ale Bóg wypuści na nich strzałę, nagle odniosą rany;
Då skjuter Gud dem; plötsligt sårar dem hans pil.
8 Własny język doprowadzi ich do upadku; wszyscy, którzy ich zobaczą, uciekną.
De bringas på fall och få straff för sina tungors skull; var och en som ser dem rister huvudet.
9 I zlękną się wszyscy ludzie, będą opowiadali o dziele Boga i zrozumieją jego czyny.
Och alla människor varda förskräckta; de förkunna vad Gud har gjort och förstå hans verk.
10 A sprawiedliwy będzie się weselić w PANU i będzie mu ufał; i będą się chlubili wszyscy prawego serca.
Den rättfärdige skall glädja sig i HERREN och taga sin tillflykt till honom, och alla rättsinniga skola berömma sig.

< Psalmów 64 >