< Psalmów 64 >

1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Wysłuchaj, o Boże, mego głosu, gdy się modlę; zachowaj moje życie od strachu przed wrogiem.
Oh Dios, que la voz de mi dolor llegue a tu oído: aparta mi vida del temor de los que están contra mía.
2 Ukryj mnie przed tajemną radą złoczyńców, przed zgrają czyniących nieprawość;
Manténme a salvo del propósito secreto de los malhechores; de la banda de los que hacen iniquidad;
3 Którzy naostrzyli swój język jak miecz, nałożyli swoje strzały, słowa jadowite;
que hacen afilar sus lenguas como espada, lanzan cual flechas suya, palabras amargas;
4 Aby strzelać z ukrycia w niewinnego; strzelają znienacka i nikogo się nie boją.
Para que en secreto puedan lanzar sus flechas al inocente de repente, sin temor y sin ser vistos.
5 Utwierdzają się w złym zamiarze, zmawiają się, jak ukryć pułapki, i mówią: Któż je zobaczy?
Se hacen fuertes en un mal propósito; hacen agujeros para redes secretas; ellos dicen: ¿Quién los verá?
6 Szukają nieprawości, starannie jej poszukują; ich wnętrze i serce są głębokie.
¿O hacer un descubrimiento de nuestro propósito secreto? El diseño está enmarcado con cuidado; y el pensamiento interno de un hombre, y su corazón, es profundo.
7 Ale Bóg wypuści na nich strzałę, nagle odniosą rany;
Pero Dios envía una flecha contra ellos; de repente ellos están heridos.
8 Własny język doprowadzi ich do upadku; wszyscy, którzy ich zobaczą, uciekną.
El mal de sus lenguas es la causa de su caída; todos los que los ven están sacudiendo sus cabezas hacia ellos.
9 I zlękną się wszyscy ludzie, będą opowiadali o dziele Boga i zrozumieją jego czyny.
Y con temor los hombres hacen públicas las obras de Dios; y al pensar en sus actos obtienen sabiduría.
10 A sprawiedliwy będzie się weselić w PANU i będzie mu ufał; i będą się chlubili wszyscy prawego serca.
Los justos se alegrarán en el Señor y tendrán esperanza en él; y todos los amantes de la justicia le darán gloria.

< Psalmów 64 >