< Psalmów 64 >

1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Wysłuchaj, o Boże, mego głosu, gdy się modlę; zachowaj moje życie od strachu przed wrogiem.
Al Vencedor: Salmo de David. Escucha, oh Dios, mi voz en mi oración; guarda mi vida del miedo del enemigo.
2 Ukryj mnie przed tajemną radą złoczyńców, przed zgrają czyniących nieprawość;
Escóndeme del secreto consejo de los malignos; de la conspiración de los que obran iniquidad;
3 Którzy naostrzyli swój język jak miecz, nałożyli swoje strzały, słowa jadowite;
que amolaron su lengua como cuchillo, y armaron por su saeta palabra amarga,
4 Aby strzelać z ukrycia w niewinnego; strzelają znienacka i nikogo się nie boją.
para asaetear a escondidas al perfecto; de improviso lo asaetean, y no temen.
5 Utwierdzają się w złym zamiarze, zmawiają się, jak ukryć pułapki, i mówią: Któż je zobaczy?
Se afirman a sí mismos la palabra mala, tratan de esconder los lazos, y dicen: ¿Quién los ha de ver?
6 Szukają nieprawości, starannie jej poszukują; ich wnętrze i serce są głębokie.
Escudriñan iniquidades, perfeccionan y ponen en efecto lo que inventaron en lo íntimo de cada uno, y en su corazón inventivo.
7 Ale Bóg wypuści na nich strzałę, nagle odniosą rany;
Mas Dios los herirá con saeta; de repente serán sus plagas.
8 Własny język doprowadzi ich do upadku; wszyscy, którzy ich zobaczą, uciekną.
Y harán caer sobre sí sus mismos consejos y acuerdos; se espantarán todos los que los vieren.
9 I zlękną się wszyscy ludzie, będą opowiadali o dziele Boga i zrozumieją jego czyny.
Y temerán todos los hombres, y anunciarán la obra de Dios, y entenderán su obra.
10 A sprawiedliwy będzie się weselić w PANU i będzie mu ufał; i będą się chlubili wszyscy prawego serca.
El justo se alegrará en el SEÑOR, y se asegurará en él; y se alabarán en El todos los rectos de corazón.

< Psalmów 64 >