< Psalmów 64 >

1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Wysłuchaj, o Boże, mego głosu, gdy się modlę; zachowaj moje życie od strachu przed wrogiem.
Al Músico principal: Salmo de David. ESCUCHA, oh Dios, mi voz en mi oración: guarda mi vida del miedo del enemigo.
2 Ukryj mnie przed tajemną radą złoczyńców, przed zgrają czyniących nieprawość;
Escóndeme del secreto consejo de los malignos; de la conspiración de los que obran iniquidad:
3 Którzy naostrzyli swój język jak miecz, nałożyli swoje strzały, słowa jadowite;
Que amolaron su lengua como cuchillo, [y] armaron [por] su saeta palabra amarga;
4 Aby strzelać z ukrycia w niewinnego; strzelają znienacka i nikogo się nie boją.
Para asaetear á escondidas al íntegro: de improviso lo asaetean, y no temen.
5 Utwierdzają się w złym zamiarze, zmawiają się, jak ukryć pułapki, i mówią: Któż je zobaczy?
Obstinados en su inicuo designio, tratan de esconder los lazos, [y] dicen: ¿Quién los ha de ver?
6 Szukają nieprawości, starannie jej poszukują; ich wnętrze i serce są głębokie.
Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; y el íntimo pensamiento de cada uno [de ellos], así como el corazón, [es] profundo.
7 Ale Bóg wypuści na nich strzałę, nagle odniosą rany;
Mas Dios los herirá con saeta; de repente serán sus plagas.
8 Własny język doprowadzi ich do upadku; wszyscy, którzy ich zobaczą, uciekną.
Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: se espantarán todos los que los vieren.
9 I zlękną się wszyscy ludzie, będą opowiadali o dziele Boga i zrozumieją jego czyny.
Y temerán todos los hombres, y anunciarán la obra de Dios, y entenderán su hecho.
10 A sprawiedliwy będzie się weselić w PANU i będzie mu ufał; i będą się chlubili wszyscy prawego serca.
Alegraráse el justo en Jehová, y confiaráse en él; y se gloriarán todos los rectos de corazón.

< Psalmów 64 >