< Psalmów 64 >
1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Wysłuchaj, o Boże, mego głosu, gdy się modlę; zachowaj moje życie od strachu przed wrogiem.
Ouve, ó Deus, a minha voz na minha oração: guarda a minha vida do temor do inimigo.
2 Ukryj mnie przed tajemną radą złoczyńców, przed zgrają czyniących nieprawość;
Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do tumulto dos que obram a iniquidade.
3 Którzy naostrzyli swój język jak miecz, nałożyli swoje strzały, słowa jadowite;
Que afiaram as suas línguas como espadas; e armaram por suas flechas palavras amargas,
4 Aby strzelać z ukrycia w niewinnego; strzelają znienacka i nikogo się nie boją.
A fim de atirarem em lugar oculto ao que é reto; disparam sobre ele repentinamente, e não temem.
5 Utwierdzają się w złym zamiarze, zmawiają się, jak ukryć pułapki, i mówią: Któż je zobaczy?
Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente, e dizem: Quem os verá?
6 Szukają nieprawości, starannie jej poszukują; ich wnętrze i serce są głębokie.
Andam inquirindo malícias, inquirem tudo o que se pode inquirir; e o intimo pensamento de cada um deles, e o coração, é profundo.
7 Ale Bóg wypuści na nich strzałę, nagle odniosą rany;
Mas Deus atirará sobre eles uma seta, e de repente ficarão feridos.
8 Własny język doprowadzi ich do upadku; wszyscy, którzy ich zobaczą, uciekną.
Assim eles farão com que as suas línguas tropecem contra si mesmos; todos aqueles que os virem fugirão.
9 I zlękną się wszyscy ludzie, będą opowiadali o dziele Boga i zrozumieją jego czyny.
E todos os homens temerão, e anunciarão a obra de Deus; e considerarão prudentemente os feitos dele.
10 A sprawiedliwy będzie się weselić w PANU i będzie mu ufał; i będą się chlubili wszyscy prawego serca.
O justo se alegrará no Senhor, e confiará nele, e todos os retos de coração se glóriarão.