< Psalmów 64 >
1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Wysłuchaj, o Boże, mego głosu, gdy się modlę; zachowaj moje życie od strachu przed wrogiem.
神よわがなげくときわが聲をききたまへ わが生命をまもりて仇のおそれより脱かれしめたまへ
2 Ukryj mnie przed tajemną radą złoczyńców, przed zgrają czyniących nieprawość;
ねがはくは汝われをかくして惡をなすものの陰かなる謀略よりまぬかれしめ不義をおこなふものの喧嘩よりまぬかれしめ給へ
3 Którzy naostrzyli swój język jak miecz, nałożyli swoje strzały, słowa jadowite;
かれらは劍のごとくおのが舌をとぎ その弓をはり矢をつがへるごとく苦言をはなち
4 Aby strzelać z ukrycia w niewinnego; strzelają znienacka i nikogo się nie boją.
隠れたるところにて全者を射んとす俄かにこれを射ておそるることなし
5 Utwierdzają się w złym zamiarze, zmawiają się, jak ukryć pułapki, i mówią: Któż je zobaczy?
また彼此にあしき企圖をはげまし共にはかりてひそかに羂をまうく 斯ていふ誰かわれらを見んと
6 Szukają nieprawości, starannie jej poszukują; ich wnętrze i serce są głębokie.
かれらはさまざまの不義をたづねいだして云われらは懇ろにたづね終れりと おのおのの衷のおもひと心とはふかし
7 Ale Bóg wypuści na nich strzałę, nagle odniosą rany;
然はあれど神は矢にてかれらを射たまふべし かれらは俄かに傷をうけん
8 Własny język doprowadzi ich do upadku; wszyscy, którzy ich zobaczą, uciekną.
斯てかれらの舌は其身にさからふがゆゑに遂にかれらは蹟かん これを見るものみな逃れさるべし
9 I zlękną się wszyscy ludzie, będą opowiadali o dziele Boga i zrozumieją jego czyny.
もろもろの人はおそれん而して神のみわざをのべつたへ その作たまへることを考ふべし
10 A sprawiedliwy będzie się weselić w PANU i będzie mu ufał; i będą się chlubili wszyscy prawego serca.
義者はヱホバをよろこびて之によりたのまん すべて心のなほきものは皆ほこることを得ん