< Psalmów 64 >
1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Wysłuchaj, o Boże, mego głosu, gdy się modlę; zachowaj moje życie od strachu przed wrogiem.
To the Overseer. — A Psalm of David. Hear, O God, my voice, in my (meditation) From the fear of an enemy Thou keepest my life,
2 Ukryj mnie przed tajemną radą złoczyńców, przed zgrają czyniących nieprawość;
Hidest me from the secret counsel of evil doers, From the tumult of workers of iniquity.
3 Którzy naostrzyli swój język jak miecz, nałożyli swoje strzały, słowa jadowite;
Who sharpened as a sword their tongue, They directed their arrow — a bitter word.
4 Aby strzelać z ukrycia w niewinnego; strzelają znienacka i nikogo się nie boją.
To shoot in secret places the perfect, Suddenly they shoot him, and fear not.
5 Utwierdzają się w złym zamiarze, zmawiają się, jak ukryć pułapki, i mówią: Któż je zobaczy?
They strengthen for themselves an evil thing, They recount of the hiding of snares, They have said, 'Who doth look at it?'
6 Szukają nieprawości, starannie jej poszukują; ich wnętrze i serce są głębokie.
They search out perverse things, 'We perfected a searching search,' And the inward part of man, and the heart [are] deep.
7 Ale Bóg wypuści na nich strzałę, nagle odniosą rany;
And God doth shoot them [with] an arrow, Sudden have been their wounds,
8 Własny język doprowadzi ich do upadku; wszyscy, którzy ich zobaczą, uciekną.
And they cause him to stumble, Against them [is] their own tongue, Every looker on them fleeth away.
9 I zlękną się wszyscy ludzie, będą opowiadali o dziele Boga i zrozumieją jego czyny.
And all men fear, and declare the work of God, And His deed they have considered wisely.
10 A sprawiedliwy będzie się weselić w PANU i będzie mu ufał; i będą się chlubili wszyscy prawego serca.
The righteous doth rejoice in Jehovah, And hath trusted in Him, And boast themselves do all the upright of heart!