< Psalmów 64 >
1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Wysłuchaj, o Boże, mego głosu, gdy się modlę; zachowaj moje życie od strachu przed wrogiem.
For the Chief Musician. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my complaint: preserve my life from fear of the enemy.
2 Ukryj mnie przed tajemną radą złoczyńców, przed zgrają czyniących nieprawość;
Hide me from the secret counsel of evil-doers; from the tumult of the workers of iniquity:
3 Którzy naostrzyli swój język jak miecz, nałożyli swoje strzały, słowa jadowite;
Who have whet their tongue like a sword, and have aimed their arrows, even bitter words:
4 Aby strzelać z ukrycia w niewinnego; strzelają znienacka i nikogo się nie boją.
That they may shoot in secret places at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
5 Utwierdzają się w złym zamiarze, zmawiają się, jak ukryć pułapki, i mówią: Któż je zobaczy?
They encourage themselves in an evil purpose; they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
6 Szukają nieprawości, starannie jej poszukują; ich wnętrze i serce są głębokie.
They search out iniquities; We have accomplished, [say they], a diligent search: and the inward thought of every one, and the heart, is deep.
7 Ale Bóg wypuści na nich strzałę, nagle odniosą rany;
But God shall shoot at them; with an arrow suddenly shall they be wounded.
8 Własny język doprowadzi ich do upadku; wszyscy, którzy ich zobaczą, uciekną.
So they shall be made to stumble, their own tongue being against them: all that see them shall wag the head.
9 I zlękną się wszyscy ludzie, będą opowiadali o dziele Boga i zrozumieją jego czyny.
And all men shall fear; and they shall declare the work of God, and shall wisely consider of his doing.
10 A sprawiedliwy będzie się weselić w PANU i będzie mu ufał; i będą się chlubili wszyscy prawego serca.
The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.