< Psalmów 64 >

1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Wysłuchaj, o Boże, mego głosu, gdy się modlę; zachowaj moje życie od strachu przed wrogiem.
For the choirmaster. A Psalm of David. Hear, O God, my voice of complaint; preserve my life from dread of the enemy.
2 Ukryj mnie przed tajemną radą złoczyńców, przed zgrają czyniących nieprawość;
Hide me from the scheming of the wicked, from the mob of workers of iniquity,
3 Którzy naostrzyli swój język jak miecz, nałożyli swoje strzały, słowa jadowite;
who sharpen their tongues like swords and aim their bitter words like arrows,
4 Aby strzelać z ukrycia w niewinnego; strzelają znienacka i nikogo się nie boją.
ambushing the innocent in seclusion, shooting suddenly, without fear.
5 Utwierdzają się w złym zamiarze, zmawiają się, jak ukryć pułapki, i mówią: Któż je zobaczy?
They hold fast to their evil purpose; they speak of hiding their snares. “Who will see them?” they say.
6 Szukają nieprawości, starannie jej poszukują; ich wnętrze i serce są głębokie.
They devise injustice and say, “We have perfected a secret plan.” For the inner man and the heart are mysterious.
7 Ale Bóg wypuści na nich strzałę, nagle odniosą rany;
But God will shoot them with arrows; suddenly they will be wounded.
8 Własny język doprowadzi ich do upadku; wszyscy, którzy ich zobaczą, uciekną.
They will be made to stumble, their own tongues turned against them. All who see will shake their heads.
9 I zlękną się wszyscy ludzie, będą opowiadali o dziele Boga i zrozumieją jego czyny.
Then all mankind will fear and proclaim the work of God; so they will ponder what He has done.
10 A sprawiedliwy będzie się weselić w PANU i będzie mu ufał; i będą się chlubili wszyscy prawego serca.
Let the righteous rejoice in the LORD and take refuge in Him; let all the upright in heart exult.

< Psalmów 64 >