< Psalmów 64 >
1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Wysłuchaj, o Boże, mego głosu, gdy się modlę; zachowaj moje życie od strachu przed wrogiem.
大衛的詩,交與伶長。 上帝啊,我哀歎的時候,求你聽我的聲音! 求你保護我的性命,不受仇敵的驚恐!
2 Ukryj mnie przed tajemną radą złoczyńców, przed zgrają czyniących nieprawość;
求你把我隱藏, 使我脫離作惡之人的暗謀和作孽之人的擾亂。
3 Którzy naostrzyli swój język jak miecz, nałożyli swoje strzały, słowa jadowite;
他們磨舌如刀, 發出苦毒的言語,好像比準了的箭,
4 Aby strzelać z ukrycia w niewinnego; strzelają znienacka i nikogo się nie boją.
要在暗地射完全人; 他們忽然射他,並不懼怕。
5 Utwierdzają się w złym zamiarze, zmawiają się, jak ukryć pułapki, i mówią: Któż je zobaczy?
他們彼此勉勵設下惡計; 他們商量暗設網羅, 說:誰能看見?
6 Szukają nieprawości, starannie jej poszukują; ich wnętrze i serce są głębokie.
他們圖謀奸惡, 說:我們是極力圖謀的。 他們各人的意念心思是深的。
7 Ale Bóg wypuści na nich strzałę, nagle odniosą rany;
但上帝要射他們; 他們忽然被箭射傷。
8 Własny język doprowadzi ich do upadku; wszyscy, którzy ich zobaczą, uciekną.
他們必然絆跌,被自己的舌頭所害; 凡看見他們的必都搖頭。
9 I zlękną się wszyscy ludzie, będą opowiadali o dziele Boga i zrozumieją jego czyny.
眾人都要害怕, 要傳揚上帝的工作, 並且明白他的作為。
10 A sprawiedliwy będzie się weselić w PANU i będzie mu ufał; i będą się chlubili wszyscy prawego serca.
義人必因耶和華歡喜, 並要投靠他; 凡心裏正直的人都要誇口。