< Psalmów 63 >

1 Psalm Dawida, gdy przebywał na Pustyni Judzkiej. Boże, ty jesteś moim Bogiem, od rana cię szukam; pragnie ciebie moja dusza, tęskni do ciebie moje ciało w ziemi suchej i spragnionej, [w której] nie ma wody;
Ó Deus, tu és o meu Deus, de madrugada te buscarei: a minha alma tem sêde de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra secca e cançada, onde não ha agua
2 Abym widział twoją moc i chwałę tak, jak cię ujrzałem w twojej świątyni;
Para ver a tua fortaleza e a tua gloria, como te vi no sanctuario.
3 Skoro lepsze jest twoje miłosierdzie niż życie, moje wargi będą cię chwaliły;
Porque a tua benignidade é melhor do que a vida; os meus labios te louvarão.
4 Tak błogosławić cię będę póki żyję, wzniosę swe ręce w imię twoje.
Assim eu te bemdirei emquanto viver: em teu nome levantarei as minhas mãos.
5 Jak tłuszczem i sadłem będzie nasycona moja dusza, moje usta będą cię wielbić radosnymi wargami;
A minha alma se fartará, como de tutano e de gordura; e a minha bocca te louvará com alegres labios,
6 Gdy cię wspominam na moim posłaniu i rozmyślam o tobie podczas nocnych straży.
Quando me lembrar de ti na minha cama, e meditar em ti nas vigilias da noite.
7 Ponieważ byłeś mi pomocą, w cieniu twoich skrzydeł będę się weselił.
Porque tu tens sido o meu auxilio; portanto na sombra das tuas azas me regozijarei.
8 Moja dusza przylgnęła do ciebie, twoja prawica mnie podtrzymuje.
A minha alma te segue de perto: a tua dextra me sustenta.
9 Ale ci, którzy dążą do zguby mojej duszy, sami zejdą do głębi ziemi.
Mas aquelles que procuram a minha alma para a destruir, irão para as profundezas da terra.
10 Będą wydani pod ostrze miecza, staną się łupem lisów.
Cairão á espada, serão uma ração para as raposas.
11 Lecz król będzie się weselił w Bogu, będzie się chlubił każdy, kto na niego przysięga, a usta kłamców zostaną zamknięte.
Mas o rei se regozijará em Deus; qualquer que por elle jurar se gloriará; porque se taparão as boccas dos que fallam a mentira.

< Psalmów 63 >