< Psalmów 61 >

1 Przewodnikowi chóru, n[a Neginot. Psalm Dawida. ] Wysłuchaj, Boże, mojego wołania, miej wzgląd na moją modlitwę.
Hear my cry, O Elohim; attend unto my prayer.
2 Z krańców ziemi wołam do ciebie, gdy moje serce jest zatrwożone; wprowadź mnie na skałę, która jest wyższa ode mnie.
From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.
3 Ty bowiem jesteś moją ucieczką i wieżą warowną przed wrogiem.
For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy.
4 Będę mieszkał w twoim przybytku na wieki, chroniąc się pod osłoną twych skrzydeł. (Sela)
I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. (Selah)
5 Bo ty, Boże, wysłuchałeś moich ślubów; dałeś dziedzictwo tym, którzy się boją twego imienia.
For thou, O Elohim, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name.
6 Przedłużysz dni króla, jego lata – z pokolenia na pokolenie.
Thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations.
7 Będzie trwał na wieki przed Bogiem; przygotuj miłosierdzie i prawdę, niech go strzegą.
He shall abide before Elohim for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
8 Tak będę śpiewał twemu imieniu na wieki i będę spełniał moje śluby każdego dnia.
So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows.

< Psalmów 61 >