< Psalmów 6 >
1 Przewodnikowi chóru, na Neginot i Seminit. Psalm Dawida. PANIE, nie karć mnie w swoim gniewie i nie karz mnie w swojej zapalczywości.
For the music director. To be accompanied by stringed instruments, according to the sheminith. A psalm of David. Lord, please don't condemn me because you're angry with me; please don't punish me because you're angry with me!
2 Zmiłuj się nade mną, PANIE, bo jestem słaby; uzdrów mnie, PANIE, bo moje kości drżą;
Have mercy on me, Lord, for I am weak; heal me, Lord, for I am sick to the bone.
3 I moja dusza bardzo się zatrwożyła; lecz ty, PANIE, jak długo jeszcze?
I'm shaking all over in fear. How long will it be, Lord, before you do something?
4 Zawróć, PANIE, ocal moją duszę; wybaw mnie ze względu na twe miłosierdzie.
Turn, Lord, and rescue me! Save me because of your trustworthy love!
5 W śmierci bowiem nie ma pamięci o tobie, a w grobie któż cię będzie wysławiać? (Sheol )
For no one remembers you when they're dead. Who is able to praise you from the grave? (Sheol )
6 Zmęczyłem się moim wzdychaniem, co noc zalewam [łzami] moje posłanie, moje łoże jest mokre od płaczu.
My groaning has exhausted me. Every night I soak my bed with my crying; I drench my couch with my tears.
7 Moje oko zaćmiło się od smutku, zestarzało się z powodu wszystkich moich wrogów.
With all my crying I can hardly see; my eyes grow weak because of the trouble my enemies cause me.
8 Odstąpcie ode mnie, wszyscy czyniący nieprawość, bo PAN usłyszał głos mego płaczu.
Leave me alone, all you people who do evil, for the Lord has heard me crying!
9 Usłyszał PAN moją prośbę, PAN przyjął moją modlitwę.
The Lord has heard me calling out for help; the Lord answers my prayer.
10 Niech się zawstydzą i bardzo zatrwożą wszyscy moi wrogowie, niech uciekną i będą pohańbieni w jednej chwili.
All who hate me will be shamefully defeated and terrified; they will run away in disgrace.